དཔལ་རྟ་མཆོག་རོལ་པ་བདེ་གཤེགས་དྲེགས་པ་ཀུན་སྒྲོལ་གྱི་ཕྲིན་ལས་དང་མངོན་རྟོགས་ཁྲིགས་སུ་བསྡེབས་པ།
དཔལ་རྟ་མཆོག་རོལ་པ་བདེ་གཤེགས་དྲེགས་པ་ཀུན་སྒྲོལ་གྱི་ཕྲིན་ལས་དང་མངོན་རྟོགས་ཁྲིགས་སུ་བསྡེབས་པ།
དཔལ་རྟ་མཆོག་རོལ་པ་བདེ་གཤེགས་དྲེགས་པ་ཀུན་སྒྲོལ་གྱི་ཕྲིན་ལས་དང་མངོན་རྟོགས་ཁྲིགས་སུ་བསྡེབས་པ་བཞུགས་སོ༔
དབང་གི་རྒྱལ་པོ་ཁྲོ་བོ་རྟ་མགྲིན་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ རྟ་མཆོག་བདེ་གཤེགས་འདུས་པའི་ཕྲིན་ལས་ཀྱི་རིམ་པ་ནི༔ བདག་ཉིད་བསྐྱེད་བསྒོམ་གསལ་བར་བྱས་ལ༔ དང་པོ་མཚམས་བཅད་པ་ནི༔ བགེགས་གཏོར་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ལ༔ བདེན་པ་བདར་ཏེ་འདི་སྐད་དོ༔

尊贵的马头金刚游舞善逝调伏一切傲慢者事业及观修次第汇编
尊贵的马头金刚游舞善逝调伏一切傲慢者事业及观修次第汇编
尊贵的马头金刚游舞善逝调伏一切傲慢者事业及观修次第汇编
顶礼自在之王忿怒马头金刚！马头金刚善逝众集之事业次第：首先明观自身生起，接着划定界限，加持遣障食子，以真实语言如是说：


 ཧཱུྃ༔ ཡང་དག་གསང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་འདིར༔ འདུ་བའི་ལྷ་ལ་མ་གཏོགས་པའི༔ མི་དང་མི་མིན་འབྱུང་པོའི་ཚོགས༔ རྒྱུད་དྲུག་གནས་པའི་སེམས་ཅན་རྣམས༔ སྔགས་དང་བཅས་པའི་སྦྱིན་གཏོར་གྱིས༔ ཁྱོད་ཀྱི་རེ་བ་བསྐངས་ཟིན་གྱིས༔ འདི་རུ་མ་གནས་གཞན་དུ་དེངས༔ ཅི་སྟེ་མི་འགྲོ་འདུག་གྱུར་ན༔ རྡོ་རྗེ་འཛིན་རྒྱལ་ཁྲོས་ནས་ནི༔ ཐོ་ཆེན་ལྕགས་ཀྱུ་འཁྲིགས་པ་དང༔ རལ་གྲི་མཚོན་ཆ་མང་པོ་ཡིས༔
ཁྱོད་ཀྱི་ལུས་སྲོག་མ་ལུས་ཀུན༔ རྡུལ་ཕྲན་བཞིན་དུ་བརླག་པར་བྱེད༔ ཕཊ་ན་མསྶ་མནྟ་ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་ནན་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཧཱུྃ༔ ཕྱོགས་མཚམས་ཀུན་ཏུ་རྡོ་རྗེའི་མེ༔ རྣམ་པར་འབར་ཞིང་འཕྲོས་པས་ནི༔ མ་རུངས་པ་ནི་ཚིག་པར་འགྱུར༔ བགེགས་རྣམས་ཐམས་ཅད་སོ་སོར་བྱེར༔ རཾ་རཾ་ཛྭ་ལ་རཾ་བཛྲ་ཛྭ་ལ་རཾ་བཛྲ་ཛྭ་ལ་ཨ་ན་ལཱརྐ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ སྔགས་དེ་ལན་གསུམ་བཟླས་པས༔ རང་ཡི་དམ་གྱི་ལྷར་བསྒོམས་པའི༔ སྤྱན་གཡས་པ་ཉི་མ་ལས་མེ་བྱུང་བས་བསྲེགས༔ གཡོན་ཟླ་བ་ལས་ཆུ་བྱུང་བས་བཀྲུས༔ ཤངས་ནས་རླུང་བྱུང་བས་གཏོར་བར་བསམ༔ དེ་ནས་ཕྱོགས་བཅུ་ཁྲོ་བོས་མཚམས་བཅད་པ་ནི༔ ཧཱུྃ༔ པདྨ་དབང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ༔ ཕྱོགས་བཅུའི་གདུག་པ་ཚར་གཅོད་པའི༔ དབང་གི་ལས་མཛད་ཁྲོ་བོ་བཅུ༔
ཕྱོགས་མཚམས་དྲེགས་པའི་གདན་ལ་བཞུགས༔ ཞི་རྒྱས་དབང་དང་མངོན་སྤྱོད་སོགས༔ སོ་སོའི་ལས་རྣམས་གྲུབ་པར་མཛོད༔ ཧཱུྃ༔ ཤར་གྱི་ཕྱོགས་ནས་མཚམས་གཅོད་པ༔ རྣམ་པར་རྒྱལ་བ་ཁྲོ་བོའི་རྒྱལ༔ དྲི་ཟ་ལ་སོགས་གདོན་ཚོགས་རྣམས༔ ཁྲོ་ཆེན་འབར་བས་མཚམས་ཆོད་ཅིག༔ ཧཱུྃ༔ ལྷོ་ཡི་ཕྱོགས་ནས་མཚམས་གཅོད་པ༔ གཤིན་རྗེ་རྒྱལ་པོ་ཁྲོ་བོའི་རྒྱལ༔ གྲུལ་བུམ་ལ་སོགས་གདོན་ཚོགས་རྣམས༔ ཁྲོ་ཆེན་འབར་བས་མཚམས་ཆོད་ཅིག༔ ཧཱུྃ༔ ནུབ་ཀྱི་ཕྱོགས་ནས་མཚམས་གཅོད་པ༔ རྟ་མགྲིན་རྒྱལ་པོ་ཁྲོ་བོའི་རྒྱལ༔ ཀླུ་ལ་སོགས་པའི་གདོན་ཚོགས་རྣམས༔ ཁྲོ་ཆེན་འབར་བས་མཚམས་ཆོད་ཅིག༔ ཧཱུྃ༔ བྱང་གི་ཕྱོགས་ནས་མཚམས་གཅོད་པ༔ བདུད་རྩི་འཁྱིལ་པ་ཁྲོ་བོའི་རྒྱལ༔ གནོད་སྦྱིན་ལ་སོགས་གདོན་ཚོགས་རྣམས༔ ཁྲོ་ཆེན་འབར་བས་མཚམས་ཆོད་ཅིག༔ ཧཱུྃ༔ ཤར་ལྷོའི་མཚམས་ནས་མཚམས་གཅོད་པ༔ ཁྲོ་བོའི་རྒྱལ་པོ་དབྱུག་སྔོན་ཅན༔ མེ་ལྷ་འདུལ་མཛད་དབྱུག་པ་ཕྱར༔ འཇིགས་བྱེད་ཆེན་པོ་ཁྲོ་བོའི་རྒྱལ༔ དྲང་སྲོང་ལ་སོགས་གདོན་ཚོགས་རྣམས༔ མཚམས་ཀྱི་ཁྲོ་བོས་མཚམས་ཆོད་ཅིག༔ ཧཱུྃ༔ ལྷོ་ནུབ་མཚམས་ནས་མཚམས་གཅོད་པ༔ མི་གཡོ་མགོན་པོ་ཁྲོ་བོའི་རྒྱལ༔ སྲིན་པོ་འདུལ་མཛད་རལ་གྲི་ཕྱར༔ བདུད་འདུལ་ཆེན་པོ་ཁྲོ་བོའི་རྒྱལ༔ སྲིན་པོ་ལ་སོགས་གདོན་ཚོགས་རྣམས༔
མཚམས་ཀྱི་ཁྲོ་བོས་མཚམས་ཆོད་ཅིག༔ ཧཱུྃ༔ ནུབ་བྱང་མཚམས་ནས་མཚམས་གཅོད་པ༔ ཁྲོ་ཆེན་གཞན་གྱིས་མི་ཐུབ་པ༔ རླུང་ལྷ་འདུལ་མཛད་ཐོ་བ་ཕྱར༔ རླུང་ལྷ་ལ་སོགས་གདོན་ཚོགས་རྣམས༔ མཚམས་ཀྱི་ཁྲོ་བོས་མཚམས་ཆོད་ཅིག༔ ཧཱུྃ༔ བྱང་ཤར་མཚམས་ནས་མཚམས་གཅོད་པ༔ ཁྲོ་བོའི་རྒྱལ་པོ་ཁམས་གསུམ་རྒྱལ༔ འབྱུང་པོ་འདུལ་མཛད་རྡོ་རྗེ་ཕྱར༔ དབང་ལྡན་ལ་སོགས་གདོན་ཚོགས་རྣམས༔ མཚམས་ཀྱི་ཁྲོ་བོས་མཚམས་ཆོད་ཅིག༔ ཧཱུྃ༔ སྟེང་གི་ཕྱོགས་ནས་མཚམས་གཅོད་པ༔ ཧཱུྃ་ཀཱ་ར་སྟེ་ཁྲོ་བོའི་རྒྱལ༔ སྟེང་ཕྱོགས་ལྷ་རྣམས་འདུལ་མཛད་པ༔ གཟའ་སྐར་ལ་སོགས་གདོན་ཚོགས་རྣམས༔ ཁྲོ་ཆེན་འབར་བས་མཚམས་ཆོད་ཅིག༔ ཧཱུྃ༔ འོག་གི་ཕྱོགས་ནས་མཚམས་གཅོད་པ༔ སྟོབས་པོ་ཆེ་སྟེ་ཁྲོ་བོའི་རྒྱལ༔ འོག་ཕྱོགས་ས་བདག་འདུལ་མཛད་པ༔ ས་བདག་ལ་སོགས་གདོན་ཚོགས་རྣམས༔ ཁྲོ་ཆེན་འབར་བས་མཚམས་ཆོད་ཅིག༔ ཁྲོ་བོ་ཆེན་པོ་བཅུ་རྣམས་ཀྱང༔ ཞལ་གསུམ་ཕྱག་དྲུག་གདུག་པ་འདུལ༔ ཕྱག་ན་མཚོན་ཆ་སྣ་ཚོགས་བསྣམས༔ མཚོན་ཆའི་རྩེ་ལས་མེ་རི་འབར༔ མེ་ཕུང་ཀློང་ན་མཚོན་ཕྲན་འཕྲོ༔ རྡོ་རྗེ་ཕུར་པ་རལ་གྲི་དང༔ ཐོ་བ་དགྲ་སཏྭ་ཞགས་པ་དང༔ བིང་དང་འཁོར་ལོ་ཐོ་ལུམ་དང༔ ཏི་ལི་ཤག་ཏི་ཐུ་ལུམ་དང༔ མདའ་དང་གཏུན་ཤིང་ཁ་ཊྭཱཾ་ག༔ དྲིལ་བུ་
ལྕགས་ཀྱུ་རྡོ་རྗེ་དང༔

吽！在这真实秘密坛城中，除了此处聚集的诸尊外，人与非人众生，以及六道中一切众生，以此咒语伴随的施食供养，满足你们的愿望，请勿停留于此，速往他处。若不离去，执金刚王将震怒，以大槌、铁钩、剑及众多兵器，将你等身命无余，悉皆如微尘般摧毁。
（藏文：ཕཊ་ན་མསྶ་མནྟ་ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་ནན་ཧཱུྃ་ཕཊ༔，梵文拟音：phaṭ namaḥ samanta kāya vāka citta nan hūṃ phaṭ，梵文天城体：फट् नमः समन्त काय वाक चित्त नन् हूँ फट्，梵文泰卢固体：ఫట్ నమః సమన్త కాయ వాక చిత్త నన్ హూఁ ఫట్，汉语字面意义：破除！礼敬一切身语意！吽！破除！，汉语拟音：法特 那玛 萨曼塔 嘎雅 瓦嘎 其塔 南 吽 法特）
吽！四方诸隅金刚火，猛烈燃烧并放射，使恶人焚化，一切障碍各自散。
（藏文：རཾ་རཾ་ཛྭ་ལ་རཾ་བཛྲ་ཛྭ་ལ་རཾ་བཛྲ་ཛྭ་ལ་ཨ་ན་ལཱརྐ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：raṃ raṃ jvala raṃ vajra jvala raṃ vajra jvala analārka hūṃ hūṃ，梵文天城体：रं रं ज्वल रं वज्र ज्वल रं वज्र ज्वल अनलार्क हूँ हूँ，梵文泰卢固体：రం రం జ్వల రం వజ్ర జ్వల రం వజ్ర జ్వల అనలార్క హూఁ హూఁ，汉语字面意义：燃烧！燃烧！火焰燃烧！金刚火焰燃烧！金刚火焰燃烧！如太阳火焰！吽！吽！，汉语拟音：朗 朗 杰瓦拉 朗 班扎 杰瓦拉 朗 班扎 杰瓦拉 阿那拉尔嘎 吽 吽）
念诵此咒三遍，观想自己为本尊，右眼如日出火焚烧，左眼如月出水洗涤，鼻孔出风吹散。
接着由十方忿怒尊划定界限：
吽！于莲花自在坛城中，断除十方凶恶者，执行自在事业之十忿怒尊，安住于方隅傲慢者座垫上，成就寂静、增益、自在及降伏等各种事业。
吽！从东方划定界限者，遍胜忿怒王，诸乾达婆等鬼众，愿以大忿烈焰划定界限。
吽！从南方划定界限者，阎魔王忿怒王，诸魑魅等鬼众，愿以大忿烈焰划定界限。
吽！从西方划定界限者，马头王忿怒王，诸龙等鬼众，愿以大忿烈焰划定界限。
吽！从北方划定界限者，甘露旋转忿怒王，诸夜叉等鬼众，愿以大忿烈焰划定界限。
吽！从东南方划定界限者，忿怒王持青杵，调伏火神持杵挥舞，大怖畏忿怒王，诸仙等鬼众，愿以方隅忿怒尊划定界限。
吽！从西南方划定界限者，不动怙主忿怒王，调伏罗刹持剑挥舞，大降魔忿怒王，诸罗刹等鬼众，愿以方隅忿怒尊划定界限。
吽！从西北方划定界限者，大忿他不能胜，调伏风神持槌挥舞，诸风神等鬼众，愿以方隅忿怒尊划定界限。
吽！从东北方划定界限者，忿怒王三界胜，调伏诸鬼持杵挥舞，诸财神等鬼众，愿以方隅忿怒尊划定界限。
吽！从上方划定界限者，吽卡拉忿怒王，调伏上方诸天，诸行星等鬼众，愿以大忿烈焰划定界限。
吽！从下方划定界限者，大力忿怒王，调伏下方地主，诸地主等鬼众，愿以大忿烈焰划定界限。
十大忿怒尊，三面六臂降伏凶恶，手持各种兵器，兵器尖端火焰燃烧，火团中小兵器飞散，金刚橛、宝剑及槌、敌剑、绳索及长棍、轮、短矛及钉子、枪、短锤及短矛、箭、杵、嘎章、铃、铁钩及金刚杵。


 དྲིལ་བུ་
ལྕགས་ཀྱུ་རྡོ་རྗེ་དང༔ མཚོན་ཆ་སྣ་ཚོགས་འཕྲོས་པ་ཡིས༔ བགེགས་ཀྱི་སྦྱོར་བ་མཚམས་ཆོད་ཅིག༔ སྐུ་ཡི་བ་སྤུ་རེ་རེ་ལས༔ ཁྲོ་ཆུང་སྤྲུལ་པ་སྐར་ལྟར་འཕྲོ༔ སྟེང་འོག་ཕྱོགས་མཚམས་ཁྲོ་བོས་གཏམས༔ ཁྲོ་བོ་འབར་བའི་གུར་ཆེན་ལ༔ བགེགས་ཞེས་བྱ་བའི་མིང་ཡང་མེད༔ ཐམས་ཅད་དབང་གི་ད་ལ་སྟེ༔ པདྨ་དབང་གི་མཚམས་ལས་མ་འདའ་ཞིག༔ ཨོཾ་ཧ་ཡ་གྲཱི་བ་པདྨ་ཀྲོ་དྷཱི་ཤཱ་རཱི༔ བཛྲ་པཱ་ཎི་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ༔ མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་ཡཀྴ་ཡ་མཱནྟ་ཀ༔ ཀཱ་ལ་རཱུ་པ་ཀརྨ་རཾ་རཾ་ཛྭ་ལ་རཾ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ་ཕཊ༔ ཨོཾ་ག་རུ་ཌ་ཙ་ལེ་ཙ་ལེ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཨོཾ་ཀྲོ་དྷ་ནི་ཀྲོ་དྷ་ནི་བི་ཛ་ཡ་ཧ་ན་ཧ་ན་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཨོཾ་ཀྲོ་དྷ་ནི་ཀྲོ་དྷ་ནི་ནཱི་ལ་དཎྜ་ད་ཧ་ད་ཧ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཨོཾ་ཀྲོ་དྷ་ནི་ཀྲོ་དྷ་ནི་ཡ་མཱནྟ་ཀ་པ་ཙ་པ་ཙ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཨོཾ་ཀྲོ་དྷ་ནི་ཀྲོ་དྷ་ནི་ཨཱརྻ་ཨ་ཙ་ལ་བྷནྡྷ་བྷནྡྷ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཨོཾ་ཀྲོ་དྷ་ནི་ཀྲོ་དྷ་ནི་ཧ་ཡ་གྲཱི་བ་ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཨོཾ་ཀྲོ་དྷ་ནི་ཀྲོ་དྷ་ནི་ཨ་པ་ར་ཛི་ཏ་ཏིཥྛ་ཏིཥྛ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཨོཾ་ཀྲོ་དྷ་ནི་ཀྲོ་དྷ་ནི་ཨ་མྲྀཏ་ཀུནྡྷ་ལི་ཚིནྡྷ་ཚིནྡྷ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཨོཾ་ཀྲོ་དྷ་ནི་ཀྲོ་དྷ་ནི་ཏྲཻ་ལོཀྱ་བི་ཛ་ཡ་བྷིནྡྷ་བྷིནྡྷ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཨོཾ་ཀྲོ་དྷ་ནི་ཀྲོ་དྷ་ནི་ཧཱུྃ་ཀཱ་ར་གརྫ་གརྫ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཨོཾ་ཀྲོ་དྷ་ནི་ཀྲོ་དྷ་ནི་མ་ཧཱ་བ་ལ་སྥོ་ཊ་སྥོ་ཊ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཞེས་ཏིང་ངེ་འཛིན་དང་ལྡན་པས་མཚམས་བཅད་དོ༔ དེ་ནས་སྐྱབས་སུ་འགྲོ་བ་ནི༔ བདག་དང་ཁམས་གསུམ་སེམས་ཅན་རྣམས༔ བླ་མ་རྣམས་ལ་སྐྱབས་སུ་མཆི༔ ཡི་དམ་ལྷ་ལ་སྐྱབས་སུ་མཆི༔ མཁའ་འགྲོའི་ཚོགས་
ལ་སྐྱབས་སུ་མཆི༔ ཁྱེད་རྣམས་ཐུགས་རྗེས་དགོངས་ནས་ཀྱང༔ བྱིན་གྱིས་བརླབ་ཅིང་བསྐྱབ་མཛད་གསོལ༔ སེམས་བསྐྱེད་ནི༔ བདག་གིས་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དོན་དུ་དཔལ་རྟ་མགྲིན་གྱི་གོ་འཕང་ཐོབ་པར་བྱས་ནས༔ བདག་ལ་གནོད་པར་བྱེད་ཅིང་འཚེ་བ་ཐམས་ཅད་སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོས་ལོག་རྟོག་བཅོམ་སྟེ་བདེ་གཤེགས་ཀྱི་ས་ལ་འགོད་པར་བྱའོ༔ མཆོད་གཏོར་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་ནི༔ ཧཱུྃ་ཞེས་བརྗོད་པས་མཆོད་གཏོར་གྱི་བགེགས་བསངས་ཏེ་སྟོང་པའི་ངང་ལས༔ བྷྲཱུྃ་ལས་གནས་ཁང་རིན་པོ་ཆེའི་ཕོ་བྲང་རྒྱན་དང་ལྡན་པ་ཡངས་ཤིང་རྒྱ་ཆེར་བཀོད་པའི་དབུས་སུ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ལས་ཉེར་སྤྱོད་འདོད་ཡོན་རྒྱལ་སྲིད་སྣ་བདུན་ལྷའི་ཞལ་ཟས་རྨད་དུ་བྱུང་བའི་མཆོད་སྤྲིན་རྒྱ་མཚོས་གང་ཞིང་ཚོགས་ཞིང་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་དང་བཅས་པས་ལོངས་སྤྱོད་པར་གྱུར༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ མཆོད་པ་འབྱུང་བའི་སྔགས་ཀྱང་བརྗོད་དོ༔ དེ་ནས་བརྡའི་སྒོ་དབྱེ་བ་ནི༔ ཧཱུྃ༔ སྲིད་གསུམ་གཞལ་ཡས་རང་བཞིན་ལ༔ ཕྱོགས་དང་རྒྱ་ཡང་མ་ཆད་པའི༔ མཉམ་སྦྱོར་བདག་ཉིད་ཆེན་པོར་གནས༔ དེ་བཞིན་ཉིད་དབྱིངས་དཀྱིལ་འཁོར་དུ༔ གསང་བའི་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་བྱའི་ཕྱིར༔ དབང་ཆེན་དཀྱིལ་འཁོར་སྒོ་ཕྱེས་ཤིག༔ ཧྲཱིཿཔྲ་ཝེ་ཤ་ཡ་ཕཊ༔ དེ་ནས་བརྡའ་ཕྱག་བསྐུལ་བ་ནི༔ ཧྲཱི༔ དབང་ཆེན་སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་གཙོ༔ བདེ་ཆེན་འདུ་འབྲལ་མེད་པའི་མཆོག༔ དབང་ཆེན་རྟ་མཆོག་འཁོར་
བཅས་ལ༔ མི་ཕྱེད་དད་པས་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔

铃、铁钩与金刚杵，各种兵器放射出，愿断绝一切障碍之企图。从身体每一毛孔中，幻化小忿怒尊如星辰散射，上下方隅充满忿怒尊，在这忿怒尊燃烧的大帐幕中，连"障碍"之名亦不存在。一切归于自在掌控，请勿越过莲花自在界限。
（藏文：ཨོཾ་ཧ་ཡ་གྲཱི་བ་པདྨ་ཀྲོ་དྷཱི་ཤཱ་རཱི༔，梵文拟音：oṃ haya grīva padma krodhī śārī，梵文天城体：ओं हय ग्रीव पद्म क्रोधी शारी，梵文泰卢固体：ఓం హయ గ్రీవ పద్మ క్రోధీ శారీ，汉语字面意义：唵 马头 莲花 忿怒 狮子，汉语拟音：嗡 哈雅 格利瓦 巴玛 卓提 夏日）
（藏文：བཛྲ་པཱ་ཎི་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ༔，梵文拟音：vajra pāṇi vajra kīli kīlaya，梵文天城体：वज्र पाणि वज्र कीलि कीलय，梵文泰卢固体：వజ్ర పాణి వజ్ర కీలి కీలయ，汉语字面意义：金刚手 金刚钉 钉入，汉语拟音：班扎 巴尼 班扎 基里 基拉雅）
（藏文：མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་ཡཀྴ་ཡ་མཱནྟ་ཀ༔，梵文拟音：mahā kāla yakṣa yamāntaka，梵文天城体：महा काल यक्ष यमान्तक，梵文泰卢固体：మహా కాల యక్ష యమాన్తక，汉语字面意义：大黑天 夜叉 阎魔敌，汉语拟音：玛哈 嘎拉 雅夏 雅曼达嘎）
（藏文：ཀཱ་ལ་རཱུ་པ་ཀརྨ་རཾ་རཾ་ཛྭ་ལ་རཾ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ་ཕཊ༔，梵文拟音：kāla rūpa karma raṃ raṃ jvala raṃ hūṃ hūṃ phaṭ phaṭ，梵文天城体：काल रूप कर्म रं रं ज्वल रं हूँ हूँ फट् फट्，梵文泰卢固体：కాల రూప కర్మ రం రం జ్వల రం హూఁ హూఁ ఫట్ ఫట్，汉语字面意义：黑色 形相 业 燃烧 燃烧 火焰 燃烧 吽 吽 破 破，汉语拟音：嘎拉 如巴 嘎玛 让让 杰瓦拉 让 吽吽 法特 法特）
（藏文：ཨོཾ་ག་རུ་ཌ་ཙ་ལེ་ཙ་ལེ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔，梵文拟音：oṃ garuḍa cale cale hūṃ phaṭ，梵文天城体：ओं गरुड चले चले हूँ फट्，梵文泰卢固体：ఓం గరుడ చలే చలే హూఁ ఫట్，汉语字面意义：唵 金翅鸟 动 动 吽 破，汉语拟音：嗡 嘎如达 擦累 擦累 吽 法特）
（藏文：ཨོཾ་ཀྲོ་དྷ་ནི་ཀྲོ་དྷ་ནི་བི་ཛ་ཡ་ཧ་ན་ཧ་ན་ཧཱུྃ་ཕཊ༔，梵文拟音：oṃ krodhani krodhani vijaya hana hana hūṃ phaṭ，梵文天城体：ओं क्रोधनि क्रोधनि विजय हन हन हूँ फट्，梵文泰卢固体：ఓం క్రోధని క్రోధని విజయ హన హన హూఁ ఫట్，汉语字面意义：唵 忿怒女 忿怒女 胜利 杀 杀 吽 破，汉语拟音：嗡 卓达尼 卓达尼 比扎雅 哈那 哈那 吽 法特）
（藏文：ཨོཾ་ཀྲོ་དྷ་ནི་ཀྲོ་དྷ་ནི་ནཱི་ལ་དཎྜ་ད་ཧ་ད་ཧ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔，梵文拟音：oṃ krodhani krodhani nīla daṇḍa daha daha hūṃ phaṭ，梵文天城体：ओं क्रोधनि क्रोधनि नील दण्ड दह दह हूँ फट्，梵文泰卢固体：ఓం క్రోధని క్రోధని నీల దణ్డ దహ దహ హూఁ ఫట్，汉语字面意义：唵 忿怒女 忿怒女 蓝色 杵 焚烧 焚烧 吽 破，汉语拟音：嗡 卓达尼 卓达尼 尼拉 丹达 达哈 达哈 吽 法特）
（藏文：ཨོཾ་ཀྲོ་དྷ་ནི་ཀྲོ་དྷ་ནི་ཡ་མཱནྟ་ཀ་པ་ཙ་པ་ཙ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔，梵文拟音：oṃ krodhani krodhani yamāntaka paca paca hūṃ phaṭ，梵文天城体：ओं क्रोधनि क्रोधनि यमान्तक पच पच हूँ फट्，梵文泰卢固体：ఓం క్రోధని క్రోధని యమాన్తక పచ పచ హూఁ ఫట్，汉语字面意义：唵 忿怒女 忿怒女 阎魔敌 烹煮 烹煮 吽 破，汉语拟音：嗡 卓达尼 卓达尼 雅曼达嘎 巴擦 巴擦 吽 法特）
（藏文：ཨོཾ་ཀྲོ་དྷ་ནི་ཀྲོ་དྷ་ནི་ཨཱརྻ་ཨ་ཙ་ལ་བྷནྡྷ་བྷནྡྷ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔，梵文拟音：oṃ krodhani krodhani ārya acala bhandha bhandha hūṃ phaṭ，梵文天城体：ओं क्रोधनि क्रोधनि आर्य अचल भन्ध भन्ध हूँ फट्，梵文泰卢固体：ఓం క్రోధని క్రోధని ఆర్య అచల భన్ధ భన్ధ హూఁ ఫట్，汉语字面意义：唵 忿怒女 忿怒女 圣 不动 束缚 束缚 吽 破，汉语拟音：嗡 卓达尼 卓达尼 阿亚 阿扎拉 班达 班达 吽 法特）
（藏文：ཨོཾ་ཀྲོ་དྷ་ནི་ཀྲོ་དྷ་ནི་ཧ་ཡ་གྲཱི་བ་ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔，梵文拟音：oṃ krodhani krodhani haya grīva hulu hulu hūṃ phaṭ，梵文天城体：ओं क्रोधनि क्रोधनि हय ग्रीव हुलु हुलु हूँ फट्，梵文泰卢固体：ఓం క్రోధని క్రోధని హయ గ్రీవ హులు హులు హూఁ ఫట్，汉语字面意义：唵 忿怒女 忿怒女 马头 呼卢 呼卢 吽 破，汉语拟音：嗡 卓达尼 卓达尼 哈雅 格利瓦 呼鲁 呼鲁 吽 法特）
（藏文：ཨོཾ་ཀྲོ་དྷ་ནི་ཀྲོ་དྷ་ནི་ཨ་པ་ར་ཛི་ཏ་ཏིཥྛ་ཏིཥྛ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔，梵文拟音：oṃ krodhani krodhani aparajita tiṣṭha tiṣṭha hūṃ phaṭ，梵文天城体：ओं क्रोधनि क्रोधनि अपरजित तिष्ठ तिष्ठ हूँ फट्，梵文泰卢固体：ఓం క్రోధని క్రోధని అపరజిత తిష్ఠ తిష్ఠ హూఁ ఫట్，汉语字面意义：唵 忿怒女 忿怒女 无能胜 住 住 吽 破，汉语拟音：嗡 卓达尼 卓达尼 阿巴拉吉达 提斯塔 提斯塔 吽 法特）
（藏文：ཨོཾ་ཀྲོ་དྷ་ནི་ཀྲོ་དྷ་ནི་ཨ་མྲྀཏ་ཀུནྡྷ་ལི་ཚིནྡྷ་ཚིནྡྷ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔，梵文拟音：oṃ krodhani krodhani amṛta kundhali chindha chindha hūṃ phaṭ，梵文天城体：ओं क्रोधनि क्रोधनि अमृत कुन्धलि छिन्ध छिन्ध हूँ फट्，梵文泰卢固体：ఓం క్రోధని క్రోధని అమృత కున్ధలి ఛిన్ధ ఛిన్ధ హూఁ ఫట్，汉语字面意义：唵 忿怒女 忿怒女 甘露 旋转 砍断 砍断 吽 破，汉语拟音：嗡 卓达尼 卓达尼 阿木日达 昆达里 钦达 钦达 吽 法特）
（藏文：ཨོཾ་ཀྲོ་དྷ་ནི་ཀྲོ་དྷ་ནི་ཏྲཻ་ལོཀྱ་བི་ཛ་ཡ་བྷིནྡྷ་བྷིནྡྷ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔，梵文拟音：oṃ krodhani krodhani trailokya vijaya bhindha bhindha hūṃ phaṭ，梵文天城体：ओं क्रोधनि क्रोधनि त्रैलोक्य विजय भिन्ध भिन्ध हूँ फट्，梵文泰卢固体：ఓం క్రోధని క్రోధని త్రైలోక్య విజయ భిన్ధ భిన్ధ హూఁ ఫట్，汉语字面意义：唵 忿怒女 忿怒女 三界 胜利 摧破 摧破 吽 破，汉语拟音：嗡 卓达尼 卓达尼 泰洛嘉 比扎雅 宾达 宾达 吽 法特）
（藏文：ཨོཾ་ཀྲོ་དྷ་ནི་ཀྲོ་དྷ་ནི་ཧཱུྃ་ཀཱ་ར་གརྫ་གརྫ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔，梵文拟音：oṃ krodhani krodhani hūṃkāra garja garja hūṃ phaṭ，梵文天城体：ओं क्रोधनि क्रोधनि हूँकार गर्ज गर्ज हूँ फट्，梵文泰卢固体：ఓం క్రోధని క్రోధని హూఁకార గర్జ గర్జ హూఁ ఫట్，汉语字面意义：唵 忿怒女 忿怒女 吽字 怒吼 怒吼 吽 破，汉语拟音：嗡 卓达尼 卓达尼 吽嘎拉 嘎尔扎 嘎尔扎 吽 法特）
（藏文：ཨོཾ་ཀྲོ་དྷ་ནི་ཀྲོ་དྷ་ནི་མ་ཧཱ་བ་ལ་སྥོ་ཊ་སྥོ་ཊ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔，梵文拟音：oṃ krodhani krodhani mahā bala sphoṭa sphoṭa hūṃ phaṭ，梵文天城体：ओं क्रोधनि क्रोधनि महा बल स्फोट स्फोट हूँ फट्，梵文泰卢固体：ఓం క్రోధని క్రోధని మహా బల స్ఫోట స్ఫోట హూఁ ఫట్，汉语字面意义：唵 忿怒女 忿怒女 大 力 爆破 爆破 吽 破，汉语拟音：嗡 卓达尼 卓达尼 玛哈 巴拉 波达 波达 吽 法特）
以具足禅定心划定界限。
接着皈依：我与三界一切众生，皈依诸位上师，皈依本尊诸神，皈依空行众。恳请您等以大悲垂念，加持护佑。
发心：为利益一切众生，我将成就尊贵马头金刚的果位，以大悲心摧毁伤害我者的邪见，引导他们至善逝果位。
加持供养食子：念诵吽字，清除供养食子中的障碍使成空性，从空性中，从布隆（Bhrūṃ）字化现宝殿住处，庄严广大，中央从嗡啊吽字变化出受用物、妙欲、七政宝、神圣食品等殊胜供云海洋，充满集会坛城及诸尊受用。嗡啊吽！并念诵供养生起咒。
接着开启手印之门：吽！三界中自性坛城，方位广阔无有阻碍，安住于大平等性中，为获取秘密悉地，于如是界坛城中，开启大自在坛城之门！
（藏文：ཧྲཱིཿཔྲ་ཝེ་ཤ་ཡ་ཕཊ༔，梵文拟音：hrīḥ praveśaya phaṭ，梵文天城体：ह्रीः प्रवेशय फट्，梵文泰卢固体：హ్రీః ప్రవేశయ ఫట్，汉语字面意义：吙 入 破，汉语拟音：赫日 扑拉微夏雅 法特）
接着手印祈请：吙！大自在一切佛之主，大乐不离不合之尊，向大自在马头金刚及眷属，以不退信心顶礼。


 དེ་ནས་དམ་བཅའ་བ་ནི༔ ཧཱུྃ༔ བདུད་དང་སྲིན་པོ་མ་ལུས་འདུལ་བ་དང༔ གདུག་པའི་དགྲ་བགེགས་མ་ལུས་བསྒྲལ་བ་དང༔ དབང་དང་དངོས་གྲུབ་མ་ལུས་ཐོབ་བྱའི་ཕྱིར༔ ཁྱེད་ཀྱི་ཕྲིན་ལས་མ་ལུས་འགྲོ་བའི་དོན་དུ་བགྱི༔ ཧཱུྃ་ས་མ་ཡ་སཏྭཾ༔ བདག་ལ་བྱིན་དབབ་པ་ནི༔ ཧཱུྃཿ སྲིད་གསུམ་གདུག་པ་མ་ལུས་འདུལ་བ་དང༔ དབང་དང་དངོས་གྲུབ་མ་ལུས་བླང་བྱའི་ཕྱིར༔ དུས་གསུམ་བདེ་གཤེགས་འཁོར་བཅས་དང༔ དབང་ཆེན་ཡི་དམ་ལྷ་ཚོགས་དང༔ ཆོས་སྐྱོང་སྲུང་མ་རིག་འཛིན་རྣམས༔ དཀྱིལ་འཁོར་འདི་ལ་བརྟན་པར་བཞུགས༔ རྣལ་འབྱོར་བདག་ལ་དབང་ཞིག་སྐུར༔ མཐུ་དང་རྫུ་འཕྲུལ་བྱིན་གྱིས་རློབས༔ སརྦ་ས་མ་ཡ་ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཨ་ཨ༔ དེ་ནས་བཤགས་པ་བྱ་བ་ནི༔ ཧཱུྃ༔ སྐྱེས་མཆོག་མཐའ་ཡས་རྒྱ་མཚོ་འདྲ་ཀུན་ལ༔ བློ་ཆུང་བདག་འདྲས་སྤྲོས་པ་འདི་གསོལ་ནས༔ རྒྱུད་ལྔའི་སྐྱེ་བོས་འཕྱ་བར་རུང་མོད་ཀྱང༔ ཡེ་ཤེས་སྤྱན་གྱིས་ད་གཟིགས་བཟོད་པར་གསོལ༔ ཐུགས་རྗེའི་ངང་ཉིད་བསྐུལ་ཡང་མི་འཚལ་ཏེ༔ བློ་ཆུང་སྦྱང་ཕྱིར་དད་པས་སྤྱན་འདྲེན་ན༔ སྐྱོན་མེད་བྱམས་པའི་སེམས་ཀྱིས་འདིར་གཤེགས་ལ༔ བདག་རྟོག་ཚོགས་སྐྱོན་ཀུན་ནས་བསལ་དུ་གསོལ༔ རྩ་བ་ཡན་ལག་དམ་ཚིག་འགལ་གྱུར་པ༔ རྟ་མཆོག་འཁོར་བཅས་སྐུ་ལ་བཟོད་པར་གསོལ༔ བཟོད་པ་བཞེས་ནས་ཚངས་པ་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ ཞེས་དང་ཡི་གེ་བརྒྱ་པའང་བརྗོད་དོ༔ ཁྱད་
པར་གྱི་མཆོད་པ་ཚོགས་དང་གཏོར་མ་སོགས་གང་བྱེད་ཀྱང་སྨན་རག་གཏོར་གསུམ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པར་བྱ་སྟེ༔ དེ་ལ་ཐོག་མར་སྨན་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་ནི༔ ཨོཾ་ཞེས་བརྗོད་པས་ཐོད་པའི་སྣོད་དམ་རྫས་དང་བཅས་པ་མི་དམིགས་ཏེ་སྟོང་པར་བསམ༔ སྟོང་པའི་ངང་ལས་ཀཾ་ལས་ཐོད་པའི་སྒྱེད་བུ་གསུམ་གྱི་དབུས་སུ་རཾ་ལས་མེའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཟུར་གསུམ་པ༔ དེའི་འོག་ཏུ་ཡཾ་ལས་རླུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་གཞུའི་དབྱིབས་ཅན་བ་དན་བཞིས་མཚན་པ༔ སྟེང་དུ་ཨ་ལས་ཀ་པཱ་ལ་ཕྱི་དཀར་ལ་ནང་དམར་བ་ཡངས་ཤིང་རྒྱ་ཆེ་བ༔ ཧཱུྃ་ལས་དམ་ཚིག་ཆེན་པོའི་བདུད་རྩིས་གང་བའི་སྟེང་དུ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ་ལས་རིགས་ལྔ་ཡབ་ཡུམ་བཅུར་གྱུར༔ རང་གི་ཐུགས་ཀ་ནས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས་ཡཾ་ལ་ཕོག༔ ཡཾ་ལས་རླུང་བྱུང༔ རླུང་གིས་མེ་སྦར༔ མེས་ཐོད་པ་དྲོས༔ རྫས་རྣམས་ཞུ་ཞིང་ཁོལ་བའི་ཀློང་དུ་རིགས་ལྔ་ཡབ་ཡུམ་སྙོམས་པར་ཞུགས་པའི་སྦྱོར་མཚམས་ནས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཀར་དམར་འདྲེས་པས་མེར་གྱིས་གང་ཞིང༔ སླར་ཡང་རིགས་ལྔ་ཡབ་ཡུམ་བཅུ་འོད་དུ་ཞུ་བ་ལས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བདུད་རྩི་འོད་ཟེར་ལྔ་དང་ལྡན་པ་ཁ་དོག་དཀར་ལ་དམར་བའི་མདངས་ཆགས་པ་དཔག་ཏུ་མེད་པ་འཁྱིལ་བར་གྱུར༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཋ༔ ཞེས་ལན་གསུམ་མམ་བདུན་བརྗོད་པས་བྱིན་གྱིས་བརླབ༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་ཀུཎྜ་ལཱི་ཧ་ན་ཧ་ན་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཅེས་ལན་གསུམ་བརྗོད་པའི་དང་པོའི་དུས་རྡོ་རྗེའི་རྩེ་
མོས་བདུད་རྩི་དཀྲུགས༔ གཉིས་པ་ཕྱོགས་བཅུར་གཏོར་བས་བགེགས་རིགས་ཐམས་ཅད་ཚར་བཅད༔ གསུམ་པ་གནས་ཁང་ལ་གཏོར་བས་ཕྱི་ནང་ཐམས་ཅད་ཁྲོ་ཆུང་གིས་གོ་མཚམས་མེད་པར་གཏམས་པར་བསམ་མོ༔

接着誓言：吽！为了降服一切魔与罗刹，为了解脱一切凶恶敌害，为了获得一切自在与悉地，我将为众生利益成办您的一切事业。
（藏文：ཧཱུྃ་ས་མ་ཡ་སཏྭཾ༔，梵文拟音：hūṃ samaya satvaṃ，梵文天城体：हूँ समय सत्वं，梵文泰卢固体：హూఁ సమయ సత్వం，汉语字面意义：吽 誓言 有情，汉语拟音：吽 萨玛雅 萨当）
加持降临：吽！为降服三界一切凶恶，为获取一切自在与悉地，三世一切善逝及眷属，大自在本尊诸神众，护法守护诸持明，请坚固安住此坛城，赐予瑜伽士我以灌顶，以威力神变加持我。
（藏文：སརྦ་ས་མ་ཡ་ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཨ་ཨ༔，梵文拟音：sarva samaya āveśaya a a，梵文天城体：सर्व समय आवेशय अ अ，梵文泰卢固体：సర్వ సమయ ఆవేశయ అ అ，汉语字面意义：一切 誓言 入 阿 阿，汉语拟音：萨瓦 萨玛雅 阿威夏雅 阿 阿）
接着忏悔：吽！犹如海洋无量众胜者，如我小慧所作此事业，虽然为五种凡夫所轻视，但请以智慧眼垂视宽恕。虽不必唤醒您的悲心，然为净化小慧，虔诚祈请，请以无过慈心降临此处，祈愿清除我所有分别妄念过患。所有根本与支分誓言有所违犯，祈请马头金刚及眷属宽恕，请接受忏悔赐予清净。
如是念诵百字明咒。
特别供养集会与食子等任何所行，皆应加持药物、酒与食子三者。
首先加持药物：念诵"嗡"字，观想颅器或与物品皆无所缘而成空性。从空性中，从"岗"（Kaṃ）字化现颅器三足，中央从"让"（Raṃ）字化现三角形火轮，其下从"央"（Yaṃ）字化现风轮，形如弓状，由四面幡装饰。上方从"阿"（A）字化现嘎巴拉（颅器），外白内红，宽广辽阔。从"吽"（Hūṃ）字化现大三昧耶甘露充满其中，上有"嗡啊吽娑哈"（Oṃ Āḥ Hūṃ Svāhā）变成五部双尊十尊。从自心放射光芒照射"央"字，"央"字生风，风吹燃火，火温颅器，诸物质融化沸腾中，五部双尊入于等至，从其交合处白红菩提心混合而溢出充满，然后五部双尊十尊融化为光，成为具有五色光芒的智慧甘露，呈白色带红光泽，无量旋转。
（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཋ༔，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ sarva pañca amṛta hūṃ hrīḥ ṭha，梵文天城体：ओं आः हूँ सर्व पञ्च अमृत हूँ ह्रीः ठ，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూఁ సర్వ పఞ్చ అమృత హూఁ హ్రీః ఠ，汉语字面意义：嗡 啊 吽 一切 五 甘露 吽 吙 吒，汉语拟音：嗡 阿 吽 萨瓦 班扎 阿姆里达 吽 赫日 塔）
念诵三遍或七遍加持。
（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་ཀུཎྜ་ལཱི་ཧ་ན་ཧ་ན་ཧཱུྃ་ཕཊ༔，梵文拟音：oṃ vajra amṛta kuṇḍalī hana hana hūṃ phaṭ，梵文天城体：ओं वज्र अमृत कुण्डली हन हन हूँ फट्，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర అమృత కుణ్డలీ హన హన హూఁ ఫట్，汉语字面意义：嗡 金刚 甘露 旋转 杀 杀 吽 破，汉语拟音：嗡 班扎 阿姆里达 昆达里 哈那 哈那 吽 法特）
念诵此咒三遍，第一遍时以金刚尖端搅拌甘露，第二遍向十方抛洒甘露灭除一切魔类，第三遍向住处抛洒甘露，观想内外一切处皆被小忿怒尊充满无有间隙。


 གཉིས་པ་རཀྟ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་ནི༔ ཨོཾ་ཞེས་བརྗོད་པས་རཀྟའི་རྫས་ཀྱི་དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་ཤིན་ཏུ་དག་པར་བྱས༔ ཨ་ལས་ཀ་པཱ་ལ་ཡངས་ཤིང་རྒྱ་ཆེ་བ་ལྕང་ལོ་དང་བཅས་པའི་ནང་དུ༔ ཧཱུྃ་ལས་ཁམས་གསུམ་གྱི་རཀྟ་དམར་ཆེན་ཁྲག་གི་རྒྱ་མཚོ་འཁྱིལ་པ་ཞིང་གི་སྣས་འཕྱོ་བ༔ ལྦུ་ཕྲེང་ཐོལ་ཐོལ་དུ་གཡོ་བ་ལས་འདོད་པའི་ལྷ་མོ་དཔག་ཏུ་མེད་པ་འཕྲོ་བར་གྱུར༔ ཨོཾ་མ་ཧཱ་རཀྟ་ཛྭ་ལ་མཎྜ་ལ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ གསུམ་པ་གཏོར་མ་བྱིན་བརླབ་པ་ནི༔ གོང་གི་བདུད་རྩི་བྱིན་རླབས་ལྟར་ལ༔ ཁ་དོག་དཀར་ལ་དམར་བའི་མདངས་ཆགས་པ་ཞེས་པའི་མཚམས། འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་རྣམ་པ་ལྔའི་སྤྲིན་འཕྲོ་ཞིང༔ ཤ་ཁྲག་རུས་གསུམ་སོགས་བཟའ་བཅའ་བཏུང་བའི་ཕུང་པོ་ཐང་མར་བརྡལ་ཞིང་འཁྱིལ་བར་གྱུར༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་མ་ཧཱ་བ་ལིཾ་ཏ་ཏེ་ཛོ་བ་ལིཾ་ཏ་བ་ལ་བ་ཏེ་གུ་ཧྱ་ས་མ་ཡ་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཋ༔ ཞེས་ལན་བདུན་བརྗོད་པས་བྱིན་གྱིས་བརླབ་བོ༔ དེས་ནི་སྔོན་དུ་འགྲོ་བའི་ཆོས་རྣམས་ཐལ༔ ད་ནི་འདི་ནས་མར་ལ་དངོས་གཞིའི་ལས་རིམ་རྣམས་བསྟན་པར་བྱ་སྟེ༔ སྒྲུབ་པ་པོ་རྣམ་རྟོག་གཞན་གྱིས་བར་མ་ཆོད་པར་གསལ་ཞིང་ངར་དང་ལྡན་པས༔ བདག་ཐ་མལ་དུ་གནས་པའི་རྐང་པའི་ཞབས་སུ་ཡཾ༔ རྐང་བོལ་
དུ་རཾ་འབར་བ་དང་བཅས་པ༔ རཾ་ཞེས་ཡིད་ཀྱིས་བརྗོད་པས་དེ་ལས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མེ་ཆེར་འབར་ཏེ་རྣམ་སྨིན་གྱི་ལུས་གཞོབ་ཐུལ་གྱིས་བསྲེགས༔ བདག་གི་གཟུང་འཛིན་མི་དམིགས་པར་སྐྱེ་བ་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རང་བཞིན་མེ་རི་མེ་ཕུང་དུ་གྱུར་པར་བསམ་ལ་སེམས་གཟུང༔ དྲག་སྔགས་བཟླ༔ དེ་ནི་ལྟ་བ་སྐྱེ་མེད་ཀྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ནོ༔ དེ་ནས་དེ་བཞིན་ཉིད་ཀྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ནི༔ ཆོས་རྣམས་ཐམས་ཅད་རང་གི་སེམས༔ སྣང་སྲིད་འཁོར་འདས་སྐྱེ་བ་མེད༔ གདོད་ནས་མ་སྐྱེས་ཆོས་ཀྱི་སྐུ༔ སྨྲ་བསམ་བརྗོད་ལས་རྣམ་པར་འདས༔ དེ་ནས་ཀུན་ཏུ་སྣང་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ནི༔ སྣང་སྲིད་འཁོར་འདས་སྐྱེ་བ་མེད་པར་མ་རྟོགས་པར༔ རང་གི་སེམས་ཀྱི་རྣམ་པར་རྟོག་པས་བཅིངས་པ་འདི་སྙིང་རྗེ་བསམ་པས་འགྲོ་བ་ཀུན་ལ་ཁྱབ་པའོ༔ དེ་ནས་རྒྱུའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ནི༔ སེམས་ཉིད་ཡེ་ཤེས་ལྔའི་ངོ་བོ༔ ཧཱུྃ་སྨུག་ནག་འབར་བ་ཞིག་ཏུ་བསམ༔ དེ་ལས་ཨེ་ཞིག་ཆད་ནས་འོག་གི་ཕྱོགས་སུ༔ ཆོས་འབྱུང་གྲུ་གསུམ་ཁ་དོག་ཀུན་དང་མཐུན་པར་བསྒོམ༔ ཡཾ་ཞིག་ཆད་པ་ལས་རླུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར༔ གཞུའི་དབྱིབས་ལྟ་བུ་ཞིག་བསྒོམ༔ རཾ་ཞིག་ཆད་པ་ལས་མེའི་དཀྱིལ་འཁོར༔ ཟུར་གསུམ་པ་ཞིག་ཏུ་བསྒོམ༔ ར་ཞིག་ཆད་པ་ལས་རཀྟའི་རྒྱ་མཚོ༔ ཞིང་གི་སྣས་འཕྱོ་བ་ཟླུམ་པོ་ཞིག་ཏུ་བསམ༔ སུཾ་ཞིག་ཆད་པ་ལས་དབང་ཆེན་གསེར་གྱི་ས་གཞི༔ གྲུ་བཞི་པ་ཞིག་ཏུ་བསམ༔ ཀེཾ་ཞིག་
ཆད་པ་ལ་ཀེང་རུས་ཀྱི་རི་རབ༔ ཁ་ཁྱེར་ཤིན་ཏུ་ཆེ་བ་ཞིག་ཏུ་བསམ༔ དེ་ནས་སུཾ་རཏྣ་མཎྜ་ལ་བྷྲཱུྃ༔ ཅེས་བརྗོད་པས་ཐམས་ཅད་འོད་དུ་ཞུ་བས༔ རྒྱུ་པདྨ་རཱ་ག་ལས་གྲུབ་པའི༔ སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཞིང་ཁམས་འོད་ཟེར་སྣ་ལྔ་འཕྲོ་བ༔ ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཁྱབ་པའོ༔ ཧཱུྃ་ལས་བྷྲཱུྃ་ཞིག་ཆད་པ་ལས༔ བྷྲཱུྃ་སྥ་ར་ཎ་ཕཊ༔ ཅེས་བརྗོད་པས༔ འོད་ཟེར་ཕྱོགས་བཅུར་འཕྲོས་པས༔ རྒྱལ་བ་སྲས་དང་བཅས་པ་རྣམས་ལ་ཕོག་པས༔ ཐུགས་དམ་གྱི་རྒྱུད་བསྐུལ༔ སཾ་ཧ་ར་ཎ་ཧཱུྃ༔ བྷྲཱུྃ༔ ཞེས་བརྗོད་པས་སླར་བྷྲཱུྃ་ལ་ཐིམ༔ བྷྲཱུྃ་བི་ཤྭ་བི་ཤུདྡྷེ་ཙཀྲ་ཀ་པཱ་ལ་བྷྲཱུྃ༔ ཞེས་བརྗོད་པས་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཁྱབ་གཞལ་ཡས་ཁང་དུ་གསལ་བའོ༔

其二，加持拉达（血）：念诵"嗡"字，将一切拉达物质清净无比，从"阿"（A）字化现宽广辽阔的嘎巴拉（颅器），具有垂发，其中从"吽"（Hūṃ）字化现三界大红拉达，成为血海旋转，泛起血沫，血泡起伏，从中放射无量欲望女神。
（藏文：ཨོཾ་མ་ཧཱ་རཀྟ་ཛྭ་ལ་མཎྜ་ལ་ཨཱཿཧཱུྃ༔，梵文拟音：oṃ mahā rakta jvala maṇḍala āḥ hūṃ，梵文天城体：ओं महा रक्त ज्वल मण्डल आः हूँ，梵文泰卢固体：ఓం మహా రక్త జ్వల మణ్డల ఆః హూఁ，汉语字面意义：嗡 大 血 燃烧 坛城 啊 吽，汉语拟音：嗡 玛哈 拉达 杰瓦拉 曼达拉 阿 吽）
其三，加持食子：如前甘露加持，直到"呈白色带红光泽"之处，放射五种妙欲云，肉、血、骨等饮食堆积铺开旋转。
（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་མ་ཧཱ་བ་ལིཾ་ཏ་ཏེ་ཛོ་བ་ལིཾ་ཏ་བ་ལ་བ་ཏེ་གུ་ཧྱ་ས་མ་ཡ་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཋ༔，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ mahā baliṃta tejo baliṃta bala bate guhya samaya hūṃ hrīḥ ṭha，梵文天城体：ओं आः हूँ महा बलिंत तेजो बलिंत बल बते गुह्य समय हूँ ह्रीः ठ，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూఁ మహా బలింత తేజో బలింత బల బతే గుహ్య సమయ హూఁ హ్రీః ఠ，汉语字面意义：嗡 啊 吽 大 食子 光明 食子 力量 有 秘密 誓言 吽 吙 吒，汉语拟音：嗡 阿 吽 玛哈 巴林达 帖佐 巴林达 巴拉 巴帖 古雅 萨玛雅 吽 赫日 塔）
念诵七遍加持。
以上完成前行诸法。现在开始讲解正行次第。
行者无有其他分别念而明晰具有威力，观想自己处于凡俗状态，脚底有"央"（Yaṃ）字，脚背上有"让"（Raṃ）字并伴随燃烧，心中念诵"让"字，由此智慧火猛烈燃烧，迅速焚烧异熟身。观想自己的能取所取皆不可得，成为无生智慧本性的火山火聚，专注于此并诵忿怒咒。这是无生见解之禅定。
接着真如之禅定：一切诸法皆为自心，显现世间、轮涅皆无生，本初无生法身，超越言思表述。
接着普照之禅定：未能了悟显现世间及轮涅无生者，为自心分别念所束缚，以悲心遍及一切众生。
接着因之禅定：心性即五智之本体，观想为深紫黑色燃烧"吽"（Hūṃ）字。从此分离出一个"诶"（E）字向下方，观想为与一切颜色相应的三角法界源。从分离出的"央"（Yaṃ）字，观想成弓形风轮。从分离出的"让"（Raṃ）字，观想成三角火轮。从分离出的"惹"（Ra）字，观想成圆形拉达海，泛起血沫。从分离出的"孙"（Suṃ）字，观想成四方形自在金地基。从分离出的"肯"（Keṃ）字，观想成骸骨须弥山，具有广大平台。
接着念诵"孙 拉那 曼达拉 布隆"（Suṃ ratna maṇḍala bhrūṃ），一切融化为光，变成由红宝石构成的佛刹，放射五色光芒遍满法界。
从"吽"（Hūṃ）字分离出一个"布隆"（Bhrūṃ）字，念诵"布隆 斯帕拉那 帕"（Bhrūṃ spharaṇa phaṭ），光芒向十方放射，照耀诸佛菩萨，唤醒其誓言心续，念诵"桑哈拉那 吽 布隆"（Saṃ haraṇa hūṃ bhrūṃ），光芒复归融入"布隆"字。念诵"布隆 毗湿瓦 毗舒迪 查克拉 嘎巴拉 布隆"（Bhrūṃ viśva viśuddhe cakra kapāla bhrūṃ），观想法界遍及宫殿明现。
;


 ཕྱི་རིན་པོ་ཆེ་སྣ་ལྔ་ལས་གྲུབ་པ༔་་་གཞལ་ཡས་ཁང་གྲུ་བཞི་ཆད་པ་སྒོ་བཞི་པ༔ ཤར་ཤེལ་ལས་གྲུབ་པ༔ ལྷོ་བཻ་ཌཱུརྻ་ལས་གྲུབ་པ༔ ནུབ་པདྨ་རཱ་ག་ལས་གྲུབ་པ༔ བྱང་མརྒད་ལས་གྲུབ་པ༔ ཟུར་བཞིར་གནམ་ལྕགས་ཀྱི་འཛེར་མགོ་བཏབ་པ་ཞིག་ཡིན༔ ནང་ཐོད་པ་སྐམ་རློན་ལས་གྲུབ་པ༔ ལྷ་ཆེན་པོ་བརྒྱད་ལ་ཀ་བ་བྱས་པ༔ ཀླུ་ཆེན་པོ་བརྒྱད་ལ་གདུང་མ་བྱས་པ༔ ལྷ་སྲིན་སྡེ་བརྒྱད་ལ་དྲལ་དྲབ་དང་བད་མགུལ་གྱི་ཚུལ་དུ་བྱས་པ༔་་་བད་མགུལ་ནས་སྐུ་སྟོད་འབྱུང་བ་ཙམ་ཡིན་གསུང༔ ཤ་ཆེན་གྱི་ཐོག་རས་རཀྟའི་རྐང་རས༔ རོ་དུམ་བུ་ཕྱེད་ཚལ་ལྷུ་དུམ༔ ཞིང་གི་བ་དན༔་་་དུར་ཁྲོད་ཀྱི་རྒྱན་བརྒྱད་ཀྱིས་ཡང་དག་པར་བརྗིད་པ༔ གཞལ་ཡས་
ཁང་གི་ནང་དུ༔ ཉི་ཟླ་གཉིས་ཀླད་ལ་ལྡིང་བ༔ ཕྱོགས་ཀྱི་སྒོ་བཞི་རྒྱལ་ཆེན་བཞི་ལས་བྱས་པ༔ འབྲུག་རི་དྭགས་ཀྱིས་སྒྲ་སྒྲོག་པ༔ ཙིཏྟའི་ཕོ་ལོང་འཕྱང་བ༔ རྡོ་རྗེའི་ཐོག་མདའ་འཕྲོ་བ༔ ཁྲག་གི་ཞམ་ཆུ་འབབ་པ༔ བསྐལ་པའི་རླུང་ནག་འཚུབས་པ༔ ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མེ་རི་འབར་བ༔ ཞིང་གི་རྒྱལ་མཚན་དང༔ བ་དན་རྩེ་གསུམ་པས་བརྒྱན་པའོ༔ གཞལ་ཡས་ཁང་ཆེན་པོ་དེའི་ཕོ་བྲང་དུ༔ འཁོར་ལོ་སེར་པོ་རྩིབས་བརྒྱད་པ༔ དེ་རྒྱབ་མུ་ཁྱུད༔ དེ་རྒྱབ་འཁོར་ལོ་སྔོན་པོ་རྩིབས་བཅུ་པ༔ དེའི་རྒྱབ་ཏུ་ཕུར་བུ་དང༔ རལ་གྲི་དང༔ རྡོ་རྗེ་དང༔ གྲི་གུག་དང༔ མེ་རིའི་གུར་ཁང་བསྒོམ༔ གཞལ་ཡས་ཁང་གི་ཕྱི་རོལ་དུ༔ འཁོར་ལོ་ཕུར་པ་རལ་གྲི་རྡོ་རྗེ་གྲི་གུག་ལས་དཔག་ཏུ་མེད་པ་འཕྲོ་བ་གཡས་སུ་འཁོར་བའོ༔ ལྟེ་བ་ཟླ་གམ་དམར་པོ་སྒོ་གཅིག་ཡོད་པ༔ དབང་གི་གཞལ་ཡས་ཁང་མཚོན་པའོ༔ རྩིབས་མཆན་དམར་ལ་མུ་ཁྱུད་དཀར་པོའོ༔ གྲུ་ཆད་ནི་ཤར་དཀར་ལྷོ་སེར་ནུབ་དམར་བྱང་ལྗང་བ༔ རྟ་བབས་སྒོ་དང་སྒོ་རྒྱན་གྱིས་མཛེས་པའོ༔

外为五种珍宝所成的宫殿，四方形有四门。东面由水晶所成，南面由琉璃所成，西面由红宝石所成，北面由绿宝石所成，四角镶嵌金刚铁钉头。内部由干湿头骨所成，八大天神作为柱子，八大龙王作为梁木，八部天龙鬼神作为交叉支架和墙壁边缘——据说（神）从墙壁边缘仅显露上半身。大肉之上铺设血布，碎尸半截肢体，血腥旗帜，由八种尸林装饰物庄严。
在宫殿内部，日月二轮悬浮于上，四方门由四大天王所成，龙与野兽发出吼叫，心脏垂悬，金刚雷箭放射，血水流淌，劫风黑暗旋转，智慧火山燃烧，装饰有血腥胜幢与三尖幡。
在这大宫殿王宫中，有黄色八辐轮，其外为轮缘，更外为蓝色十辐轮，其外观想有橛、宝剑、金刚杵、弯刀和火山帐幕。在宫殿外部，无量轮、橛、宝剑、金刚杵、弯刀放射并向右旋转。中心为红色半月形单门，象征自在宫殿。轮辐为红色，轮缘为白色。四方区域东白南黄西红北绿，装饰有门楼、门及门饰。


 ཕོ་བྲང་གི་དབུས་སུ་པདྨ་དང་ཉི་ཟླའི་སྟེང་དུ༔ ཀླུ་བདུད་ཕོ་མོ་དང་ས་བདག་དང་མ་ཧཱ་དེ་ཝའི་ཁྲི་བརྩེགས་པའི་གདན་སྟེང་དུ༔ ཧཱུྃ་དེ་བབས་པ་ལས་འོད་ཟེར་ཕྱོགས་བཅུར་འཕྲོས་པས༔ བདེ་བར་གཤེགས་པ་རྣམས་ལ་ཕོག་པས༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་
ལ་མཉེས་པའི་མཆོད་པ་ཕུལ༔ སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་གྱི་སྒྲིབ་པ་སྦྱངས་ནས༔ དཔལ་རྟ་མགྲིན་དུ་གྱུར༔ དེ་ནས་སླར་ཡང་འོད་ཟེར་ཧཱུྃ་ལ་འདུས་ནས༔ རྡོ་རྗེ་སྨུག་ནག་འབར་བ་ཧཱུྃ་གིས་མཚན་པ་ཞིག་ཏུ་གྱུར༔ དེ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་བདག་ཉིད་རྟ་མགྲིན་སྐུ་མདོག་སྨུག་ནག་འབར་བ༔ ཞལ་གསུམ་ཕྱག་དྲུག་པ༔ ཞབས་བཞི་བརྐྱང་བསྐུམ་གྱི་ཚུལ་དུ་བཞུགས་པ༔ ཞལ་གཡས་དཀར་བ་གཡོན་དམར་བ༔ དབུས་སྨུག་ནག་ས་བདག་ཀླུ་གཉན་ཟས་སུ་ཟ་བ༔ ཕྱག་གཡས་པ་གསུམ་ན་རྡོ་རྗེའི་ཐོ་བ་རེ་རེ༔ གཡོན་པ་གསུམ་ནི་སྡིགས་མཛུབ་ཀྱི་རྩེ་ལ་མེ་འབར་བ༔ རལ་པ་ཁམས་ནག་སྲིད་རྩེར་འབར་བ༔ དབུ་གསུམ་གྱི་སྟེང་དུ་རྟ་མགོ་ལྗང་ཞུར་གསུམ༔ རྟ་སྐད་ཕྱོགས་བཅུ་ན་སྒྲོག་པ༔ སྲིད་པ་གསུམ་སྐྲག་ཅིང་འདར་བར་བྱེད་པ༔ རྟ་མགོ་དབུས་མའི་སྟེང་དུ་གསུང་གི་ཁྱུང་དམར་པོ༔ གཡས་པའི་སྟེང་དུ་སྐུའི་ཁྱུང་དཀར་པོ༔ གཡོན་པའི་སྟེང་དུ་ཐུགས་ཀྱི་ཁྱུང་མཐིང་ག༔ འཁོར་ལོ་རལ་གྲི་རྡོ་རྗེའི་གཤོག་པ་ནམ་མཁའི་ཁམས་ཁེབས་པ༔ གནམ་ལྕགས་ཀྱི་མཆུ་སྡེར་སྔོ་ཟང་ངེ་འདུག་པ༔ ཀླུ་བདུད་ནག་པོ་ཞལ་དུ་གསོལ་བ༔ སྤུ་རུ་མཚོན་ཆ་སྣ་ཚོགས་ཀྱིས་གཏམས་པ༔ སྤྱན་སེར་ལ་འོད་འབར་བ༔ སྤྲུལ་པ་དང་ཡང་སྤྲུལ་ཉིང་སྤྲུལ་གྱི་ཁྱུང་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པས་ས་བདག་དང་
ཀླུ་གཉན་ཐམས་ཅད་དུས་གཅིག་ཏུ་བརླག་པར་བསམ༔ སྤྱན་དགུ་སྡང་མིག་ལྡོག་པས༔ སྟོང་ཁམས་ཐམས་ཅད་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མེས་ཁེབས་པ༔ ས་བདག་དང་ཀླུ་གཉན་ཐམས་ཅད་དུས་གཅིག་ཏུ་སྲེག་པར་བསམ༔ སྐུ་སྟོད་ལ་གླང་ཆེན་གྱི་ཀོ་རློན༔ སྐུ་སྨད་ལ་སྟག་གི་ཤམ་ཐབས༔ ཞིང་ལྤགས་ཀྱི་སྐེད་དཀྲིས༔ ཐོད་རློན་ལྔ་བཅུ་རྩ་གཅིག་གི་ཕྲེང་བ་སེ་རལ་ཁར་ཐོགས་པ༔ ཐོད་པ་སྐམ་པོ་ལྔས་དབུ་བརྒྱན་པའི་རྩ་བར༔ སྦྲུལ་དཀར་པོས་དཀྲིས་པ༔ སེར་པོས་རྣ་ཆ་བྱས་པ༔ དམར་པོས་ལག་གདུབ་དང་མགུལ་རྒྱན་བྱས་པ༔ ནག་པོས་རྐང་གདུབ་དང་སྐེ་རགས་བྱས་པ༔ མཁུར་ཚོས་ལ་ཞག་གི་ཟོ་རིས་བྱས་པ༔ བྲང་ལ་རཀྟའི་ཐིག་ལེ༔ རྩིབས་ལོགས་ལ་ཐལ་བའི་ཚོམ་བུ༔ ཡན་ལག་ལ་ཀེང་རུས་ཀྱིས་བརྒྱན་པའོ༔ དེ་ལྟ་བུའི་གཏུམ་རྔམ་འཇིགས་པའི་སྐུར་བདག་བསྒོམ་མོ༔ དེའི་ཐུགས་ཀར་པད་ཟླ་ཉི་མའི་སྟེང་དུ༔ ཧཱུྃ་མཐིང་ནག་ལས༔ དཔལ་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་སྐུ་མདོག་མཐིང་ནག་འབར་བ་ལ༔ ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་པ༔ མཆེ་བ་གཙིགས་པ༔ ཕྱག་གཡས་རྡོ་རྗེ་རྩེ་ལྔ་པ༔ གཡོན་སྡིགས་མཛུབ་ལས་མེ་འབར་བ༔ སྤྱན་གསུམ་སྡང་མིག་ཏུ་བགྲད་པ༔ ཞབས་གཉིས་བརྐྱང་བསྐུམ་དུ་བཞུགས་པ༔ ཡན་ལག་སྦྲུལ་དང་རིན་པོ་ཆེས་བརྒྱན་པ༔ ཐུགས་
ཀར་རྡོ་རྗེ་རྩེ་ལྔ་ལ་ཧཱུྃ་གིས་མཚན་པ་ལ༔ བདེ་གཤེགས་སྙིང་པོ་གཡས་སུ་འཁོར་བར་བསྒོམ༔་་་སྔགས་འོད་ཟེར་དང་བཅས་པ་རྡོ་རྗེ་ནས་པདྨ་ནས༔ ཡུམ་གྱི་ཐུགས་ཀ་ནས༔ ཡབ་ཀྱི་ཞལ་དུ་སོང་བར་བསམ་མོ༔ ཧྲཱི༔ ཧྲཱིཿལས་ཡུམ་པདྨ་གཟི་ལྡན་མ༔ སྐུ་མདོག་དམར་མོ་གཡས་འཁོར་ལོ་ཡབ་ལ་འཁྱུད་པ༔ གཡོན་ཐོད་ཁྲག་ཡབ་ལ་སྟོབ་པ༔ དུར་ཁྲོད་ཀྱི་རྒྱན་གྱིས་བརྒྱན་པ་ཡབ་ལ་འཁྲིལ་བའོ༔ གནས་ལྔར་རིགས་ལྔའི་ཧེ་རུ་ཀ་ལྔ་བསྒོམ་པར་བྱའོ༔་་་གནས་ལྔར་ཧེ་རུ་ཀ་ལྔ་ནི༔ སྤྱི་བོར་བུདྡྷ་ཧེ་རུ་ཀ༔ སྐུ་མདོག་དཀར་པོ་འཁོར་ལོ་དང་ཐོད་ཁྲག་བསྣམས་པའོ༔་་་རྒྱན་ཆ་ལུགས་ཡབ་དང་མཐུན། མགྲིན་པར་པདྨ་ཧེ་རུ་ཀ་སྐུ་མདོག་དམར་པོ༔ པདྨ་དང་ཐོད་ཁྲག་བསྣམས་པའོ༔ ཐུགས་ཀར་བཛྲ་ཧེ་རུ་ཀ་སྐུ་མདོག་མཐིང་ནག༔ རྡོ་རྗེ་དང་ཐོད་ཁྲག་བསྣམས་པའོ༔ ལྟེ་བར་རཏྣ་ཧེ་རུ་ཀ༔ སྐུ་མདོག་སེར་པོ་གཡས་རིན་པོ་ཆེ༔ གཡོན་ཐོད་ཁྲག་བསྣམས་པའོ༔

在宫殿中央的莲花、日月之上，龙魔男女、地主及大天神叠成的宝座上，由"吽"字降下，放射光芒向十方，照耀诸善逝，供养令其身语意欢喜，净化一切众生身语意三门之障，化成尊贵马头金刚。随后光芒再次收回融入"吽"字，变成深紫黑色燃烧的金刚杵，标有"吽"字。此完全转变后，自身成为马头金刚，身色深紫黑色燃烧，三面六臂，四足伸屈状而住。右面白色，左面红色，中央深紫黑色正在吞食地主龙神。三右手各持金刚铁槌，三左手威猛指尖燃火，黑发上冲直至有顶，三头顶上有三匹青绿马头，马鸣响彻十方，令三界惊惧战栗。中央马头上有红色语金翅鸟，右马头上有白色身金翅鸟，左马头上有蓝色意金翅鸟，轮、剑、金刚杵羽翼遮蔽虚空，金刚铁嘴爪闪烁蓝光，口中吞噬黑龙魔，全身充满各种兵器，眼黄光燃烧，化现无量幻化之金翅鸟同时摧毁一切地主龙神。九眼转动愤怒目光，智慧火焰覆盖千界，观想同时焚烧一切地主龙神。上身披湿象皮，下身虎皮裙，人皮腰带，五十一个湿颅骨串挂在头发间，头戴五个干颅冠，根部白蛇缠绕，黄蛇为耳环，红蛇为手镯与颈饰，黑蛇为脚镯与腰带，脸颊涂抹油脂纹，胸前血点，肋侧涂灰，四肢以白骨装饰。我观自身为如此凶猛可怖之身。
其心间莲花、月、日轮上，深蓝色"吽"字变成尊贵金刚手，身色蓝黑燃烧，一面二臂，露出獠牙，右手持五股金刚杵，左手威猛指燃火，三眼愤怒圆睁，双脚伸屈而住，四肢以蛇和珍宝装饰。心间五股金刚杵中央有"吽"字，观想善逝心咒向右旋转——咒语带光芒从金刚杵至莲花，从佛母心间入佛父口中。
吙！从"吙"（Hrīḥ）字变现佛母莲花光耀母，身色红色，右手持轮拥抱佛父，左手献血颅于佛父，以尸林装饰庄严，缠绕佛父。
应当观想五处五部嘿噜嘎——五处嘿噜嘎为：顶上佛部嘿噜嘎，身色白色，持轮与血颅——装饰形象与佛父相同。喉间莲花部嘿噜嘎，身色红色，持莲花与血颅。心间金刚部嘿噜嘎，身色蓝黑，持金刚杵与血颅。脐间宝部嘿噜嘎，身色黄色，右手持宝，左手持血颅。


 གསང་གནས་སུ་ཀརྨ་ཧེ་རུ་ཀ༔ སྐུ་མདོག་ལྗང་གུ་གཡས་རྒྱ་གྲམ༔ གཡོན་ཐོད་ཁྲག་བསྣམས་པའོ༔ འདི་རྣམས་ཀྱི་གཡས་རང་རྟགས༔ གཡོན་ཐོད་ཁྲག་བསྣམས་པའོ༔ དེ་ནས་བདག་གི་ཐུགས་ཀའི་ཧཱུྃ་ལས༔ ཧཱུྃ་བཞི་རིམ་པ་བཞིན་དུ་སྤྲོས་པ་ལ༔ འཁོར་ཡབ་ཡུམ་བརྒྱད་བསྐྱེད་པ་ནི༔ ཤར་ཕྱོགས་ཀྱི་རྩིབས་སྟེང་དུ༔ རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུ་སྐུ་མདོག་མཐིང་ནག་གཡས་རྡོ་རྗེ་ཕུར་པ༔ གཡོན་ཐོད་ཁྲག༔ ལྷོ་ཕྱོགས་ཀྱི་རྩིབས་སྟེང་དུ༔ གཤིན་
རྗེའི་གཤེད་སྐུ་མདོག་སྔོ་ནག༔ གཡས་རལ་གྲི་གཡོན་ཐོད་ཁྲག༔ ནུབ་ཕྱོགས་ཀྱི་རྩིབས་སྟེང་དུ༔ ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ལྗང་ནག༔ གཡས་རྡོ་རྗེ་གཡོན་ཐོད་ཁྲག༔ བྱང་ཕྱོགས་ཀྱི་རྩིབས་སྟེང་དུ༔ མགོན་པོ་ནག་པོ་གཡས་གྲི་གུག་གཡོན་ཐོད་ཁྲག༔ ཤར་ལྷོའི་མཚམས་སུ་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་མ༔ སྐུ་མདོག་དཀར་མོ་གཡས་རྡོ་རྗེ་གཡོན་ཐོད་ཁྲག་བསྣམས་ནས་ཡབ་ལ་སྟོབ་པའོ༔ ལྷོ་ནུབ་ཀྱི་མཚམས་སུ་རིན་ཆེན་མཁའ་འགྲོ་མ༔ སྐུ་མདོག་སེར་མོ་གཡས་རིན་པོ་ཆེ་གཡོན་ཐོད་ཁྲག་བསྣམས་ནས་ཡབ་ལ་སྟོབ་པའོ༔ ནུབ་བྱང་མཚམས་སུ་པདྨ་མཁའ་འགྲོ་མ༔ སྐུ་མདོག་དམར་པོ་གཡས་པདྨ་གཡོན་ཐོད་ཁྲག་བསྣམས་ནས་ཡབ་ལ་སྟོབ་པའོ༔ བྱང་ཤར་ཀྱི་མཚམས་སུ་ལས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་མ༔ སྐུ་མདོག་ལྗང་གུ་གཡས་རལ་གྲི་གཡོན་ཐོད་ཁྲག་བསྣམས་ནས་ཡབ་ལ་སྟོབ་པའོ༔ ཡང་ཐུགས་ཀ་ནས་ཧཱུྃ་བཅུ་འཕྲོས་པ་ལས༔ འཁོར་ལོ་སྔོན་པོ་རྩིབས་བཅུ་པའི་སྟེང་དུ༔ ཁྲོ་བོ་ཆེན་པོ་བཅུ་སྲུང་བའི་དུས་སུ༔ སྐུ་མདོག་དཀར་པོ་གཡས་རྡོ་རྗེ་གཡོན་དྲིལ་བུ་ཅན༔་་་ཁྲོ་བོ་བཅུ་ནི༔ ཤར་དུ་རྣམ་པར་རྒྱལ་བ༔ ཤར་ལྷོར་དབྱུག་པ་སྔོན་པོ༔ ལྷོ་རུ་གཤིན་རྗེའི་གཤེད༔ ལྷོ་ནུབ་ཏུ་མི་གཡོ་མགོན༔ ནུབ་ཏུ་རྟ་མགྲིན་དཔལ༔ ནུབ་བྱང་དུ་གཞན་གྱིས་མི་ཐུབ་པ༔ བྱང་ཕྱོགས་སུ་བདུད་རྩི་འཁྱིལ་བ༔ བྱང་ཤར་དུ་ཁམས་གསུམ་
དགྲ་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བ༔ སྟེང་དུ་ཧཱུྃ་ཀཱ་ར༔ འོག་ཏུ་སྟོབས་པོ་ཆེ༔ པདྨ་འཁྱིལ་བའང་ཟེར༔ ཟློག་པའི་དུས་སྐུ་མདོག་ནག་པོ༔ གཡས་ཐོ་བ་གཡོན་ལྕགས་ཀྱུ་བསྣམས་པའོ༔ ཤར་སྒོར་ཛཿལས་སྒོ་མ་ལྕགས་ཀྱུ་མ་དཀར་མོ༔ གཡས་ལྕགས་ཀྱུ་གཡོན་སྡིགས་མཛུབ་ཅན༔ ལྷོ་སྒོར་ཧཱུྃ་ལས་ཞགས་པ་མ་སེར་མོ༔ གཡས་ཞགས་པ་གཡོན་སྡིགས་མཛུབ་ཅན༔ ནུབ་སྒོར་བཾ་ལས་ལྕགས་སྒྲོག་མ་དམར་མོ༔ གཡས་ལྕགས་སྒྲོག་གཡོན་སྡིགས་མཛུབ་ཅན༔ བྱང་སྒོར་ཧོཿལས་དྲིལ་བུ་མ་ལྗང་ཁུ༔ གཡས་དྲིལ་བུ་གཡོན་སྡིགས་མཛུབ་ཅན་ནོ༔ སྐུ་ལ་དུར་ཁྲོད་ཀྱི་ཆས་བརྒྱད་དང་ལྡན་པའོ༔

密处有羯磨部嘿噜嘎，身色绿色，右手持十字杵，左手持血颅。以上诸尊右手持自部标志，左手均持血颅。接着从我心间的"吽"字中放射四个"吽"字依次显现，化生八位眷属佛父佛母：在东方辐轮上，金刚童子身色蓝黑，右手持金刚橛，左手持血颅；在南方辐轮上，阎魔敌身色蓝黑，右手持宝剑，左手持血颅；在西方辐轮上，金刚手身色绿黑，右手持金刚杵，左手持血颅；在北方辐轮上，黑怙主右手持弯刀，左手持血颅。
在东南方交界处，金刚空行母身色白色，右手持金刚杵，左手持血颅供养佛父。在西南方交界处，宝生空行母身色黄色，右手持宝，左手持血颅供养佛父。在西北方交界处，莲花空行母身色红色，右手持莲花，左手持血颅供养佛父。在东北方交界处，事业空行母身色绿色，右手持宝剑，左手持血颅供养佛父。
又从心间放射十个"吽"字，于蓝色十辐轮上，十大忿怒尊在守护时，身色白色，右手持金刚杵，左手持铃铛——十忿怒尊为：东方遍胜，东南方青杵，南方阎魔敌，西南方不动怙主，西方马头金刚尊，西北方他不能胜，北方甘露旋转，东北方三界敌胜，上方吽卡拉，下方大力（也称莲花旋转）。在降伏时身色黑色，右手持槌，左手持铁钩。
东门由"札"（Jaḥ）字变成门神铁钩母，身色白色，右手持铁钩，左手作威严指；南门由"吽"（Hūṃ）字变成绳索母，身色黄色，右手持绳索，左手作威严指；西门由"邦"（Baṃ）字变成铁锁母，身色红色，右手持铁锁，左手作威严指；北门由"吙"（Hoḥ）字变成铃铛母，身色绿色，右手持铃铛，左手作威严指。身具尸林八种装饰。


 གཞལ་ཡས་ཁང་གི་ཕྱི་ནང་ཐམས་ཅད་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མེ་རི་དང་མེ་ཕུང་དང༔ སྤྲུལ་པའི་ཁྲོ་ཆུང་ཕྱག་ན་མཚོན་ཆ་ཐོགས་པ༔ ཕྱོགས་དང་ཕྱོགས་མཚམས་རྣམས་སུ་འཕྲོ་བར་བསྒོམ༔ དེ་ནས་ཚོགས་རྟེན་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་སྤྱན་དྲང་བ་ནི༔ བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཛ༔ ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ༔ དམ་ཚིག་སེམས་དཔའ་ཇི་ལྟར་བསྐྱེད་པ་བཞིན་མདུན་གྱི་ནམ་མཁར་སྤྱན་དྲངས་པ་ལ༔ པདྨ་དབང་ཆེན་ལྷ་ཚོགས་ལ༔ གུས་པས་ཕྱག་འཚལ་མཆོད་པ་འབུལ༔ སྡིག་པ་ཐམས་ཅད་སོ་སོར་བཤགས༔ ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསྐོར་བར་བསྐུལ༔ དགེ་བ་ཀུན་ལ་རྗེས་ཡི་རང༔ བདག་ལ་གཉིས་མེད་བྱིན་བརླབ་གསོལ༔ ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ༔ ཚོགས་རྟེན་གྱི་ཡེ་ཤེས་པ་རང་ལ་ཐིམ་པས་རྒྱུད་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པར་བསམ༔ དེ་ནས་བྱེ་བྲག་ཏུ་སྐུ་གསུང་ཐུགས་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་ནི༔ རང་གི་སྤྱི་བོར་ཟླ་བའི་སྟེང་དུ་ཨོཾ་དཀར་པོ༔ མགྲིན་པར་པདྨའི་སྟེང་དུ་ཨཱཿ
དམར་པོ༔ ཐུགས་ཀར་ཉི་མའི་སྟེང་དུ་ཧཱུྃ་མཐིང་ནག་རྣམས་ཀྱིས་མཚན་པ་གསལ་ཞིང་འབར་བ་དང་བཅས་པའི་འོད་ཟེར་འཕྲོ་བས་བདག་གི་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་རྡོ་རྗེའི་རང་བཞིན་དུ་གྱུར༔ དེ་ནས་དབང་བསྐུར་བ་ནི༔ སླར་ཡང་ཐུགས་ཀའི་འོད་ཀྱིས་རྒྱལ་བ་རིགས་ལྔ་ཡབ་ཡུམ་སྤྱན་དྲངས༔ མདུན་གྱི་ནམ་མཁར་བཞུགས་པར་བསམ༔ ཨོཾ་བཛྲ་པུཥྤེ་དྷཱུ་པེ་ཨཱ་ལོ་ཀེ་གནྡྷེ་ནཻ་བིདྱཱ་ཤབྡ་ཨཱཿཧཱུྃ་གིས་ཕྱི་མཆོད༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་གིས་ནང་མཆོད༔ ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་མ་ཧཱ་ཨ་ནུ་རཱ་ག་ཎ་ཛྙཱ་ན་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་བ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅་ཧཾ་གིས་གསང་མཆོད་ཕུལ༔ ཇི་ལྟར་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོས༔ རང་གི་སྲས་ལ་དབང་བསྐུར་ལྟར༔ དེ་བཞིན་བདག་ལ་དབང་བསྐུར་ནས༔ གོ་འཕང་ཐོབ་པར་མཛད་དུ་གསོལ༔ ཞེས་གསོལ་བ་བཏབ་པས་རིགས་ལྔས་དབང་བསྐུར་གྱི་དགོངས་པ་མཛད༔ ཡུམ་རྣམས་ཀྱིས་བདུད་རྩིའི་བུམ་པ་བསྣམས་ནས་དབང་བསྐུར༔ བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཀྱིས་བཀྲ་ཤིས་ཀྱི་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་བརྗོད༔ སེམས་མ་རྣམས་ཀྱིས་མཆོད་པའི་ལས་བརྩམ༔ ཁྲོ་བོ་རྣམས་ཀྱིས་བར་ཆད་ཀྱི་བགེགས་སྲུང་བ་དང་བཅས་པས་མངོན་པར་དབང་བསྐུར་བར་བསམ་ལ༔ ཧཱུྃ༔ པདྨ་དབང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ༔ དུག་ལྔ་རྣམ་པར་དག་པ་ཡི༔ ཡེ་ཤེས་ལྔ་ཡི་དབང་མཆོག་འདི༔ རྒྱལ་བའི་སྲས་པོ་ཁྱོད་ལ་བསྐུར༔
ཨོཾ་བུདྡྷ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ༔ ཞེས་དབང་གི་ཚིགས་སུ་བཅད་པས་དབང་བསྐུར་བའི་བུམ་པའི་བདུད་རྩི་སྤྱི་བོར་བླུགས་པས་ལུས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བདུད་རྩིས་གང་ནས་ཤེས་བྱའི་སྒྲིབ་པ་དག༔ ལྷ་རྣམས་ཀྱང་བདག་ལ་ཐིམ༔ བདུད་རྩིའི་ལྷག་མ་ཡར་འཁྱིལ་བ་ལས་དབང་རྟགས་སུ་གཙོ་བོ་ཡབ་ཡུམ་ལ་སྣང་བ་མཐའ་ཡས༔ རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུ་ཡབ་ཡུམ་ལ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ༔ གཤིན་རྗེ་གཤེད་ཡབ་ཡུམ་ལ་རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན༔ ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ཡབ་ཡུམ་དང༔ དཔལ་ལྡན་མགོན་པོ་དང༔ ཁྲོ་བོ་བཅུ་སྒོ་མ་བཞི་རྣམས་ལ་མི་བསྐྱོད་པ་གཙོ་བོར་གྱུར་པའི་རིགས་ལྔས་དབུ་བརྒྱན་པར་བསམ་མོ༔ དེ་ནི་གཙོ་བོར་དམ་ཚིག་པ་བསྐྱེད་པའི་རིམ་པའོ༔ དེ་ནས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་སྤྱན་དྲངས་པ་ལ་གཉིས་ཏེ༔ སྙན་གསན་དབབ་པ་དང༔ སྤྱན་དྲང་བ་དངོས་སོ༔ དང་པོ་ནི༔ ཧོ༔ དགོངས་སུ་གསོལ་ལོ༔ མཉམ་པ་ཉིད་ཀྱི་དབྱིངས༔ སྟུག་པོ་བཀོད་པའི་ཞིང༔ རྣམ་པར་དག་པའི་ངང༔ ཡེ་ཤེས་སྒྱུ་མའི་སྐུ༔ སྤྲོས་པ་མེད་པའི་སྤྱོད་ཡུལ༔ ཀེང་རུས་ཆེན་པོའི་རི་རབ་ཀྱི་སྟེང༔ དུར་ཁྲོད་ཆེན་པོའི་གཞལ་ཡས་ཁང་གི་དབུས༔ འཁོར་ལོ་འབར་བའི་ཕོ་བྲང་ནས༔ ཉི་ཟླ་པདྨ་བརྩེགས་པའི་གདན༔ ཀླུ་བདུད་ཕོ་མོ་བརྩེགས་པའི་ཁྲི་སྟེང་དུ༔ སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གསུང་གི་བདག་ཉིད༔ དཔལ་རྟ་མཆོག་ཧེ་རུ་ཀ་ཆེན་པོ༔ མཁའ་འགྲོ་མ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྒྱལ་མོ༔

观想宫殿内外一切皆为智慧火山与火聚，幻化的小忿怒尊手持各种兵器，向各方及四隅散射。接着迎请会聚智慧勇士：
（藏文：བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཛ༔，梵文拟音：vajra samaya ja，梵文天城体：वज्र समय ज，梵文泰卢固体：వజ్ర సమయ జ，汉语字面意义：金刚 誓言 降临，汉语拟音：班扎 萨玛雅 杂）
（藏文：ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ༔，梵文拟音：jaḥ hūṃ baṃ ho，梵文天城体：जः हूँ बं हो，梵文泰卢固体：జః హూఁ బం హో，汉语字面意义：降临 吽 敬请 降临，汉语拟音：杂 吽 邦 吙）
依照所生起的三昧耶勇士，迎请至前方虚空，向莲花自在诸神众，恭敬顶礼献供养，忏悔一切各种罪，祈请转动妙法轮，随喜一切诸善业，祈请加持无二相。
（藏文：ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ༔，梵文拟音：jaḥ hūṃ baṃ ho，梵文天城体：जः हूँ बं हो，梵文泰卢固体：జః హూఁ బం హో，汉语字面意义：降临 吽 敬请 降临，汉语拟音：杂 吽 邦 吙）
智慧会聚支持融入自身，观想心续得到加持。接着特别加持身语意：自己头顶月轮上白色"嗡"（Oṃ）字，喉间莲花上红色"啊"（Āḥ）字，心间日轮上深蓝"吽"（Hūṃ）字，明亮燃烧放射光芒，使自己身语意转变为诸佛身语意金刚自性。
接着灌顶：再以心间光明迎请五部如来父母，观想安住前方虚空中。
（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་པུཥྤེ་དྷཱུ་པེ་ཨཱ་ལོ་ཀེ་གནྡྷེ་ནཻ་བིདྱཱ་ཤབྡ་ཨཱཿཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ vajra puṣpe dhūpe āloke gandhe naivedye śabda āḥ hūṃ，梵文天城体：ओं वज्र पुष्पे धूपे आलोके गन्धे नैवेद्ये शब्द आः हूँ，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర పుష్పే ధూపే ఆలోకే గన్ధే నైవేద్యే శబ్ద ఆః హూఁ，汉语字面意义：嗡 金刚 花 香 灯 香水 食物 声音 啊 吽，汉语拟音：嗡 班扎 普贝 杜贝 阿洛给 甘德 内维迪耶 夏达 阿 吽）进行外供养。
（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ，梵文天城体：ओं आः हूँ，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూఁ，汉语字面意义：嗡 啊 吽，汉语拟音：嗡 阿 吽）进行内供养。
（藏文：ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་མ་ཧཱ་ཨ་ནུ་རཱ་ག་ཎ་ཛྙཱ་ན་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་བ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅་ཧཾ，梵文拟音：oṃ sarva tathāgata mahā anurāgaṇa jñāna vajra svabhāva ātmako'haṃ，梵文天城体：ओं सर्व तथागत महा अनुरागण ज्ञान वज्र स्वभाव आत्मकोऽहं，梵文泰卢固体：ఓం సర్వ తథాగత మహా అనురాగణ జ్ఞాన వజ్ర స్వభావ ఆత్మకోఽహం，汉语字面意义：嗡 一切 如来 大 爱乐 智 金刚 自性 我是，汉语拟音：嗡 萨瓦 达塔嘎达 玛哈 阿努拉嘎纳 加纳 班扎 斯瓦巴瓦 阿特玛科杭）进行密供养。
如同大金刚持，为自子灌顶般，如是为我灌顶，祈请成就果位！如是祈请后，五部如来作灌顶意，佛母们持甘露瓶灌顶，菩萨们念诵吉祥偈，空行女们开始供养事业，忿怒尊们守护障碍魔，观想得到显明灌顶。
吽！于莲花自在坛城中，五毒清净之，五智殊胜灌顶，授予您佛子！
（藏文：ཨོཾ་བུདྡྷ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ༔，梵文拟音：oṃ buddha abhiṣiñca oṃ，梵文天城体：ओं बुद्ध अभिषिञ्च ओं，梵文泰卢固体：ఓం బుద్ధ అభిషిఞ్చ ఓం，汉语字面意义：嗡 佛 灌顶 嗡，汉语拟音：嗡 布达 阿比辛扎 嗡）
以此灌顶偈灌顶，甘露倾注顶门，身体充满智慧甘露，清净所知障，诸尊也融入自身，灌顶余甘露上旋，作为灌顶标志，主尊父母现为无量光佛，金刚童子父母现为金刚萨埵，阎魔敌父母现为宝生佛，金刚手父母、吉祥怙主及十忿怒尊、四门护法女，观想皆以不动佛为主的五部佛冠饰。这是主要生起三昧耶轮的次第。
接着迎请智慧轮有二：降下通知与实际迎请。首先是：
吙！请垂念！平等性界，严密刹土，清净境界，智慧幻身，无戏论境，在大白骨须弥山顶，大尸林宫殿中央，燃烧轮宫殿中，日月莲花层叠座，龙魔男女堆叠宝座上，一切诸佛语之本体，尊贵马头大嘿噜嘎，一切空行母之王后，
;


 ཡུམ་པདྨ་གཟི་ལྡན་མ༔ སྤྱི་བོར་ཡེ་
ཤེས་ཀྱི་བྱ་ཁྱུང་ལྡིང་བ༔ ཐུགས་ཀར་དཔལ་གསང་བའི་བདག་པོ༔ ཡེ་ཤེས་སྤྲུལ་པའི་ཁྲོ་བོ་ཆེན་པོ་ལྔ༔ ཤར་ཕྱོགས་འཁོར་ལོ་འབར་བའི་རྩིབས་སྟེང་ནས༔ བཅོམ་ལྡན་འདས་དཔལ་རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུ༔ ལྷོ་ཕྱོགས་འཁོར་ལོ་འབར་བའི་རྩིབས་སྟེང་ནས༔ བཅོམ་ལྡན་འདས་ཤྲཱི་ཡ་མཱནྟ་ཀ༔ ནུབ་ཕྱོགས་འཁོར་ལོ་འབར་བའི་རྩིབས་སྟེང་ནས༔ བཅོམ་ལྡན་འདས་གསང་བའི་བདག་པོ་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ༔ བྱང་ཕྱོགས་འཁོར་ལོ་འབར་བའི་རྩིབས་སྟེང་ནས༔ དཔལ་མགོན་པོ་ནག་པོ༔ རིགས་ཀྱི་ཡུམ་བཞི༔ སྤྲུལ་པའི་ཁྲོ་བོ་ཆེན་པོ་བཅུ༔ བདུད་བཞིའི་སྒོ་གཅོད་སྒོ་མ་བཞི་ལ་སོགས་ཏེ༔ བཅོམ་ལྡན་འདས་བདེ་གཤེགས་གསང་བའི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས༔ སྤྱན་འདྲེན་བཞུགས་སུ་གསོལ༔ ཕྱག་འཚལ་མཆོད་པ་འབུལ༔ བསྟོད་པ་བགྱིད་ནོངས་པ་བཤགས༔ ཐུགས་དམ་བསྐུལ་ཕྲིན་ལས་བཅོལ་ན༔ ཐུགས་རྗེེ་དང་ཐུགས་དམ་གྱི་དབང་གིས་གསོན་ཅིང་དགོངས་སུ་གསོལ་ལོ༔ བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཛ༔ ས་མ་ཡ་ཧོ༔ ས་མ་ཡ་སཏྭཾ༔ ཞེས་བརྗོད༔ གཉིས་པ་སྤྱན་དྲང་བ་དངོས་ནི༔ ཤ་ཆེན་དང་སྦྱར་སྤོས་བསྲེག༔ སྙན་ཅིང་བརྗིད་པའི་དབྱངས་དང་རོལ་མོ་དང་བཅས་འདི་སྐད་དོ༔

佛母莲花光耀母，顶上智慧金翅鸟盘旋，心间尊贵秘密主，智慧化现五大忿怒尊，东方燃烧轮辐上，薄伽梵尊贵金刚童子，南方燃烧轮辐上，薄伽梵尊贵阎魔敌，西方燃烧轮辐上，薄伽梵秘密主金刚手，北方燃烧轮辐上，尊贵黑怙主，四部族佛母，化现十大忿怒尊，断四魔之四门母等，薄伽梵善逝秘密诸神众，敬请莅临安住！顶礼献供，赞颂忏悔过失，唤醒誓言托付事业，以悲心与誓言力垂听关注！
（藏文：བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཛ༔，梵文拟音：vajra samaya ja，梵文天城体：वज्र समय ज，梵文泰卢固体：వజ్ర సమయ జ，汉语字面意义：金刚 誓言 降临，汉语拟音：班扎 萨玛雅 杂）
（藏文：ས་མ་ཡ་ཧོ༔，梵文拟音：samaya ho，梵文天城体：समय हो，梵文泰卢固体：సమయ హో，汉语字面意义：誓言 降临，汉语拟音：萨玛雅 吙）
（藏文：ས་མ་ཡ་སཏྭཾ༔，梵文拟音：samaya satvaṃ，梵文天城体：समय सत्वं，梵文泰卢固体：సమయ సత్వం，汉语字面意义：誓言 有情，汉语拟音：萨玛雅 萨当）
其次，实际迎请：焚烧大肉与调和香料，伴随悦耳庄严的音乐如是说：


 ཧྲཱི༔ ནུབ་ཕྱོགས་བདེ་ལྡན་པདྨའི་ཞིང་ཁམས་ནས༔ རླུང་ནག་མེ་ཕུང་འབར་བའི་ཀློང་དཀྱིལ་ནས༔ ཀླུ་གདོན་ཕོ་མོ་བསྣོལ་བའི་གདན་སྟེང་ན༔ དབང་གི་རྒྱལ་པོ་ཁྲོ་བོ་
རྟ་མཆོག་དཔལ༔ ཞལ་གསུམ་ཕྱག་དྲུག་སྐུ་མདོག་སྨུག་ནག་ལ༔ ཞབས་བཞི་བརྐྱང་བསྐུམ་ཀླུ་བདུད་ཉི་སྟེང་བགྲད༔ ཐུགས་ཀར་ཉི་སྟེང་ཧྲཱི་ཡིག་འཕྲོ་འདུ་འབར༔ ཡུམ་ཆེན་གཟི་ལྡན་དུར་ཁྲོད་ཆས་ཀྱིས་བརྒྱན༔ རལ་པ་དམར་འབར་སྤྱན་གསུམ་སྡང་མིག་བགྲད༔ ཕྱག་གཉིས་འཁོར་ལོ་ཐོད་པ་ཁྲག་བཀང་བསྣམས༔ སྤྱི་གཙུག་མཁའ་ལྡིང་ག་རུ་ཌ༔ ཐུགས་ཀར་གསང་བདག་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་དང༔ འབར་བའི་རྒྱལ་པོ་ཁྲག་འཐུང་ཡབ་ཡུམ་དང༔ རྟ་མཆོག་རྒྱལ་པོ་ཡབ་ཡུམ་འཁོར་དང་བཅས་པ་རྣམས༔ ཀླུ་གདོན་གདུག་པ་འདུལ་བའི་དོན་སླད་དུ༔ རྔམ་བརྗིད་འགྱིང་བའི་ཚུལ་དུ་སྤྱན་འདྲེན་ན༔ དབང་གི་རྟ་སྐད་འཚེར་ཞིང་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ ཧཱུྃ༔ གྲུ་གསུམ་མཐིང་ནག་འབར་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནས༔ ཞེ་སྡང་ཐུགས་མཆོག་ཡཀྴ་ཧེ་རུ་ཀ༔ འཁོར་ལོ་རྒྱས་འདེབས་མ་དང་ཐབས་གཅིག་ཏུ༔ རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུ་ཡབ་ཡུམ་འཁོར་བཅས་རྣམས༔ དམ་ཚིག་ཚུལ་བཞིན་དབང་གིས་སྤྱན་འདྲེན་ན༔ ཐུགས་དམ་དབང་གིས་གནས་འདིར་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ ཧཱུྃ༔ རྣལ་འབྱོར་དད་དང་ལྷ་མཆོག་དམ་ཚིག་གིས༔ ཚུར་གཤེགས་ཚུར་གཤེགས་བཅོམ་ལྡན་གཤིན་རྗེ་གཤེད༔ ཡ་མཱནྟ་ཀ་ཡབ་ཡུམ་འཁོར་བཅས་རྣམས༔ དམ་ཚིག་ཚུལ་བཞིན་དབང་གིས་སྤྱན་འདྲེན་ན༔ ཐུགས་དམ་དབང་གིས་གནས་འདིར་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ ཧཱུྃ༔ མི་མཐུན་འཇོམས་མཛད་ཡེ་ཤེས་གཉེན་པོ་ཆེ༔ དགྲ་བགེགས་གདུག་པ་ཐམས་ཅད་འདུལ་སླད་དུ༔ བཅོམ་ལྡན་གསང་བདག་ཡབ་
ཡུམ་འཁོར་བཅས་རྣམས༔ དམ་ཚིག་ཚུལ་བཞིན་དབང་གིས་སྤྱན་འདྲེན་ན༔ ཐུགས་དམ་དབང་གིས་གནས་འདིར་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ ཧཱུྃ༔ རྣལ་འབྱོར་དད་དང་ལྷ་མཆོག་དམ་ཚིག་གིས༔ ཚུར་གཤེགས་ཚུར་སྤྱོན་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་ཆེ༔ དཔལ་ལྡན་མགོན་པོ་ཡབ་ཡུམ་འཁོར་བཅས་རྣམས༔ དམ་ཚིག་ཚུལ་བཞིན་དབང་གིས་སྤྱན་འདྲེན་ན༔ ཐུགས་དམ་དབང་གིས་གནས་འདིར་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ༔ ཨེ་ཧྱེ་ཧི་པདྨ་ཀྲོ་དྷ་ཧ་ཡ་གྲཱི་བ་ས་མ་ཡ་ཛཿཛ༔ དེ་ནས་བཞུགས་སུ་གསོལ་བ་ནི༔ ཧཱུྃ༔ བརྗོད་མེད་སྤྲོས་བྲལ་བདེ་ཆེན་དབྱིངས་ཉིད་ལས༔ སྐྱེ་བའི་ཆོ་འཕྲུལ་འབར་བའི་སྐུར་བསྟན་པ༔ དབང་དྲག་སྲིད་གསུམ་མ་ལུས་འདུལ་བའི་ལྷ༔ བདག་དང་གཉིས་མེད་ངང་དུ་བསྒྲུབ་པའི་ཕྱིར༔ རྟ་མགྲིན་དབང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་མ་ལུས་ཀུན༔ རྔམ་བརྗིད་འགྱིང་བའི་ཚུལ་གྱིས་བཞུགས་སུ་གསོལ༔ ཧཱུྃ༔ གྲུ་གསུམ་མཐིང་ནག་འབར་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ན༔ ཞེ་སྡང་ཐུགས་མཆོག་ཡཀྴ་ཧེ་རུ་ཀ༔ རུ་དྲ་ཉི་ཟླ་བརྩེགས་པའི་གདན་སྟེང་དུ༔ རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུ་ཡབ་ཡུམ་བཞུགས་སུ་གསོལ༔ ཧཱུྃ༔ སེམས་ཅན་དོན་ཕྱིར་ནན་ཏན་མཆོག་བསྐྱེད་དེ༔ ཡེ་ཤེས་ཐུགས་རྗེས་དེང་འདིར་དགོངས་ནས་ཀྱང༔ གཉིས་མེད་དངོས་གྲུབ་བདག་ལ་བསྩལ་སླད་དུ༔ ཡ་མཱནྟ་ཀ་ཡབ་ཡུམ་བཞུགས་སུ་གསོལ༔ ཧཱུྃ༔ དབྱིངས་ལས་གཉིས་མེད་གདུག་པ་འདུལ་མཛད་པ༔
བཅོམ་ལྡན་རྡོ་རྗེ་འཛིན་རྒྱལ་ཁྲོ་བོའི་གཙོ༔ དཔལ་ཆེན་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ཡབ་ཡུམ་རྣམས༔ དགྲ་བགེགས་གདུག་པ་འདུལ་ཕྱིར་བཞུགས་སུ་གསོལ༔ ཧཱུྃ༔ བསྐལ་པ་མེ་ལྟར་འབར་བའི་ཀློང་དཀྱིལ་ན༔ དཔལ་ལྡན་མགོན་པོ་ནག་པོ་ཆེན་པོ་ནི༔ དྲེགས་པའི་དགྲ་བགེགས་མ་ལུས་འདུལ་བའི་ཕྱིར༔ དུར་ཁྲོད་དྲག་པོའི་གནས་འདིར་བཞུགས་སུ་གསོལ༔ ཨོཾ་ཧ་ཡ་གྲཱི་བ་པདྨཱནྟ་ཀྲྀཏ་ས་མ་ཡ་ཏིཥྛ་ལྷན༔ དེ་ནས་ཕྱག་འཚལ་བ་ནི༔ ཧཱུྃ༔ མཉམ་ཉིད་ཆོས་སྐུ་ཀློང་ཡངས་བརྡལ་བ་ལས༔ དྲག་སྔགས་མཐུ་མངའ་རྟ་མགྲིན་དབང་གི་ལྷ༔ མ་རུངས་རྣམས་ལ་ཐུགས་རྗེས་ཁྲོས་པའི་ཚུལ༔ པདྨ་གསུང་མཆོག་རྒྱལ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ དཔལ་ཆེན་ཀུན་འདུས་རྟ་མགྲིན་དབང་གི་ལྷ༔ དབང་གི་སྐུ་མདོག་བསྐལ་པའི་མེ་ལྟར་འབར༔ རྟ་གདོང་ལྗང་གུ་འཁོར་དང་བཅས་པ་ལ༔ བརྐྱང་བསྐུམ་བརྗིད་པའི་ཚུལ་གྱིས་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔

吙！从西方极乐莲花净土，黑风火聚燃烧的中央，龙魔男女交叠座上，自在王忿怒马头金刚尊，三面六臂身色深紫黑，四足伸屈踏龙魔与日轮，心间日轮上吙字放收光明，大佛母光耀以尸林装饰庄严，红燃发三眼圆睁愤怒目，二手持轮与盛满血颅，顶上空行迦楼罗，心间秘密主金刚手与燃烧之王饮血佛父佛母，以及马头金刚王佛父佛母眷属诸尊，为调伏凶恶龙魔，威猛庄严方式迎请，祈请以自在马鸣呼啸降临！
吽！从三角深蓝燃烧坛城中，忿怒殊胜心夜叉嘿噜嘎，与轮印母双运一体，金刚童子佛父佛母眷属众，以如法三昧耶力迎请，祈请以誓愿力降临此地！
吽！以瑜伽信心与尊贵三昧耶，祈请降临！薄伽梵阎魔敌，阎魔敌佛父佛母眷属众，以如法三昧耶力迎请，祈请以誓愿力降临此地！
吽！摧毁不顺智慧大对治，为降伏一切敌魔恶毒者，薄伽梵秘密主佛父佛母眷属众，以如法三昧耶力迎请，祈请以誓愿力降临此地！
吽！以瑜伽信心与尊贵三昧耶，祈请降临！伟大玛哈嘎拉，吉祥怙主佛父佛母眷属众，以如法三昧耶力迎请，祈请以誓愿力降临此地！
（藏文：ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ༔，梵文拟音：jaḥ hūṃ baṃ ho，梵文天城体：जः हूँ बं हो，梵文泰卢固体：జః హూఁ బం హో，汉语字面意义：降临 吽 敬请 降临，汉语拟音：杂 吽 邦 吙）
（藏文：ཨེ་ཧྱེ་ཧི་པདྨ་ཀྲོ་དྷ་ཧ་ཡ་གྲཱི་བ་ས་མ་ཡ་ཛཿཛ༔，梵文拟音：e hye hi padma krodha haya grīva samaya jaḥ ja，梵文天城体：ए ह्ये हि पद्म क्रोध हय ग्रीव समय जः ज，梵文泰卢固体：ఏ హ్యే హి పద్మ క్రోధ హయ గ్రీవ సమయ జః జ，汉语字面意义：请 来 来 莲花 忿怒 马 颈 誓言 降临 降临，汉语拟音：诶 嘿 嗨 巴玛 卓达 哈雅 格日瓦 萨玛雅 杂 杂）
接着祈请安住：
吽！从不可言说离戏大乐界中，示现生起神变燃烧之身，威猛调伏三界无余诸神，为与我成就无二之故，马头金刚自在坛城一切诸尊，祈请威猛庄严方式安住！
吽！在三角深蓝燃烧坛城中，忿怒殊胜心夜叉嘿噜嘎，忿怒日月层叠座上，金刚童子佛父佛母祈请安住！
吽！为众生利益发起最胜精进，以智慧大悲此时垂念，为赐予我无二悉地，阎魔敌佛父佛母祈请安住！
吽！从法界无二调伏凶恶者，薄伽梵金刚持王忿怒主，尊贵金刚手佛父佛母众，为降伏凶恶敌魔祈请安住！
吽！劫火燃烧中央，吉祥大黑怙主，为降伏一切傲慢敌魔，祈请安住此威猛尸林处！
（藏文：ཨོཾ་ཧ་ཡ་གྲཱི་བ་པདྨཱནྟ་ཀྲྀཏ་ས་མ་ཡ་ཏིཥྛ་ལྷན༔，梵文拟音：oṃ haya grīva padmānta kṛt samaya tiṣṭha lhan，梵文天城体：ओं हय ग्रीव पद्मान्त कृत् समय तिष्ठ ल्हन्，梵文泰卢固体：ఓం హయ గ్రీవ పద్మాన్త కృత్ సమయ తిష్ఠ ల్హన్，汉语字面意义：嗡 马 颈 莲花终结 作者 誓言 安住 稳固，汉语拟音：嗡 哈雅 格日瓦 巴玛安达 克日 萨玛雅 提斯塔 兰）
然后顶礼：
吽！从平等法身广阔界中，具威猛咒力马头自在尊，以大悲对恶者示现忿怒相，向莲花胜语王致礼！
尊贵总集马头自在尊，自在身色如劫火燃烧，绿色马头及眷属众，以伸屈庄严方式致礼！


 ཧཱུྃ༔ རྟ་མཆོག་སྐུ་ལ་གཉིས་མེད་འཁྲིལ་བའི་ཡུམ༔ གསང་མཆོག་དབྱིངས་ལས་འགྲོ་བ་སྐྱེད་བྱེད་མ༔ ཤེས་རབ་མཁའ་ལ་གཉིས་མེད་དགའ་བདེས་རོལ༔ གཟི་ལྡན་གསང་བའི་ཡུམ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ ཧཱུྃ༔ བསྐལ་པ་མེ་ལྟར་འབར་བའི་ཀློང་དཀྱིལ་ནས༔ ཕྲིན་ལས་མངའ་མཛད་ཡཀྴ་ཧེ་རུ་ཀ༔ ཁམས་གསུམ་མ་ལུས་དབང་དུ་སྡུད་མཛད་པའི༔ རྡོ་
རྗེ་གཞོན་ནུའི་སྐུ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ དུས་གསུམ་རྒྱལ་བ་ཐམས་ཅད་སྐྱེད་མཛད་ཡུམ༔ བདེ་ཆེན་དབྱིངས་ནས་སྤྲུལ་པའི་འབྱུང་གནས་གཙོ༔ རྒྱས་འདེབས་གསང་བའི་ཡུམ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ ཧཱུྃ༔ དབྱིངས་ནས་གཉིས་མེད་ཆོས་སྐུ་དག་པའི་ངང༔ གཤིན་རྗེ་རུ་དྲ་གཏན་ནས་བརླག་མཛད་པའི༔ བདུད་འདུལ་ཁྲོ་བོ་ཆེན་པོའི་སྐུར་སྟོན་པ༔ བཅོམ་ལྡན་ཡ་མཱནྟ་ཀ་ཡབ་ཡུམ་ལ༔ སྒོ་གསུམ་རབ་ཏུ་དང་བས་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ ཧཱུྃ་མཛད་ཧཱུྃ་སྟེ་ཙཎྜ་རོ་ཥ་ཎ༔ མི་མཐུན་ལོག་འདྲེན་མ་ལུས་འཇོམས་མཛད་པའི༔ བཅོམ་ལྡན་གསང་བའི་བདག་པོ་འཁོར་དང་བཅས་པ་ལ༔ སྒོ་གསུམ་དང་བས་རབ་ཏུ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ ཧཱུྃ༔ གྲུ་གསུམ་མཐིང་ནག་འབར་བའི་ཕོ་བྲང་ནས༔ དཔལ་ལྡན་མགོན་པོ་ཆེན་པོ་ནི༔ ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་སྤྱན་གསུམ་བགྲད༔ དབུ་ལ་ཐོད་པའི་ཕྲེང་བས་བརྒྱན༔ བསྟན་པའི་དགྲ་བགེགས་འཇོམས་མཛད་པའི༔ དཔལ་ལྡན་མགོན་པོ་ཡབ་ཡུམ་ལ༔ སྒོ་གསུམ་དང་བས་རབ་ཏུ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔

吽！马头胜尊无二交缠佛母，从秘密殊胜法界生育众生者，智慧空中无二乐喜游戏，向光耀秘密佛母致礼！
吽！从劫火燃烧般的中央，事业自在夜叉嘿噜嘎，令三界无余归摄统治，向金刚童子身致礼！
三时一切佛陀生育佛母，大乐法界中幻化源头主尊，向印记秘密佛母致礼！
吽！从法界无二清净法身中，永远摧毁阎魔忿怒者，示现降魔大忿怒尊身，向薄伽梵阎魔敌佛父佛母，以三门极其清净致礼！
作吽吽声忿怒暴烈尊，摧毁一切不顺邪引者，向薄伽梵秘密主及眷属，以三门清净至诚致礼！
吽！从三角深蓝燃烧宫殿中，尊贵大怙主，一面二臂三眼圆睁，头戴颅骨花鬘庄严，摧毁佛法敌魔者，向尊贵怙主佛父佛母，以三门清净至诚致礼！


 ཨོཾ་ཧ་ཡ་གྲཱི་བ་པདྨཱནྟ་ཀྲྀཏ་ན་མོ་ཨ་ཏི་པཱུ་ཧོ༔ པྲ་ཏཱིཙྪ་ཧོ༔ ཨ་ལ་ལ་ཧོ༔ དེ་ནས་མཆོད་པ་འབུལ་བ་ནི༔ ཧཱུྃ༔ དབུས་མཐའ་མེད་པ་ཀུན་ཏུ་བཟང་མོའི་མཁའ༔ ཡེ་ཤེས་དབྱིངས་ལས་མཆོད་རྫས་སྣ་ཚོགས་ཤར༔ སྣང་སྲིད་མ་
ལུས་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རྒྱན༔ མཆོད་པའི་བྱེ་བྲག་སྤྲིན་ཚོགས་མཐའ་དག་དང༔ ཀུན་བཟང་མཆོད་པའི་ལོངས་སྤྱོད་སྣ་ཚོགས་རྣམས༔ གཉིས་སུ་མེད་པའི་དོན་གྱིས་བདག་གིས་ནི༔ བླང་དོར་ཐ་དད་སྤངས་ཏེ་འབུལ་ལགས་ན༔ རྒྱལ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་རབ་འབྱམས་མཉེས་གྱུར་ཅིག༔ ཨ་ལ་ལ་སྟེ་བདག་གིས་མཆོད་པ་འབུལ༔ ཨ་ལ་ལ་སྟེ་ཚིམས་པར་བཞེས་སུ་གསོལ༔ ཧཱུྃ༔ བཅོམ་ལྡན་བདེ་གཤེགས་ལྷ་ཚོགས་འཁོར་བཅས་ལ༔ གཟུགས་ཀྱི་མཆོད་པ་འབུལ་བ་ནི༔ མེ་ཏོག་ཆུ་སྐྱེས་ཐང་སྐྱེས་དང༔ བཟང་ཤིང་འབྲས་བུ་རྣམ་པ་དང༔ གཟུགས་མཛེས་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་ཀུན༔ སྤྱན་གྱི་མཆོད་པར་བཞེས་སུ་གསོལ༔ བཅོམ་ལྡན་བདེ་གཤེགས་ལྷ་ཚོགས་འཁོར་བཅས་ལ༔ སྒྲ་ཡི་མཆོད་པ་འབུལ་བ་ནི༔ པི་ཝང་གླིང་བུ་མཁར་བའི་རྔ༔ རྫ་རྔ་ཅང་ཏེའུ་རོལ་མོའི་དབྱངས༔ དུང་དང་ཆ་ལང་སིལ་སྙན་དང༔ སྒྲ་སྙན་རྣམ་པ་ཇི་སྙེད་པ༔ སྙན་གྱི་མཆོད་པར་བཞེས་སུ་གསོལ༔ བཅོམ་ལྡན་བདེ་གཤེགས་ལྷ་ཚོགས་འཁོར་བཅས་ལ༔ དྲི་ཡི་མཆོད་པ་འབུལ་བ་ནི༔ ཨ་ག་རུ་དང་དུ་རུཥྐ༔ ལི་ཤི་ག་པུར་ཛ་ཏི་དང༔ ཀ་ར་ལ་སོགས་སྦྱར་བའི་དྲི༔ ཙནྡན་དྲི་ཞིམ་ཤངས་ཀྱི་སྤོས༔ ཤངས་ཀྱི་མཆོད་པར་བཞེས་སུ་གསོལ༔ བཅོམ་ལྡན་
བདེ་གཤེགས་ལྷ་ཚོགས་འཁོར་བཅས་ལ༔ རོ་ཡི་མཆོད་པ་འབུལ་བ་ནི༔ ཞལ་ཟས་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་དང༔ དབང་པོ་ཚིམ་བྱེད་བཤོས་གཙང་དང༔ རོ་མཆོག་མངར་བ་ཅི་མཆིས་པ༔ ལྗགས་ཀྱི་མཆོད་པར་བཞེས་སུ་གསོལ༔ བཅོམ་ལྡན་བདེ་གཤེགས་ལྷ་ཚོགས་འཁོར་བཅས་ལ༔ རེག་བྱའི་མཆོད་པ་འབུལ་བ་ནི༔ པཉྩ་ལི་ཀཱ་ལ་སོགས་པ༔ ལྷ་ཡི་ན་བཟའ་སྣ་ཚོགས་དང༔ མཛེས་ཤིང་རེག་འཇམ་ཅི་མཆིས་པ༔ སྐུ་ཡི་མཆོད་པར་བཞེས་སུ་གསོལ༔ ཧཱུྃ༔ བཅོམ་ལྡན་བདེ་གཤེགས་ལྷ་ཚོགས་འཁོར་བཅས་ལ༔ ཕྱི་ཡི་མཆོད་པ་འབུལ་བ་ནི༔ མེ་ཏོག་ཡོན་ཆབ་བདུག་སྤོས་དང༔ དྲི་མཆོག་སྣང་གསལ་ཞལ་ཟས་དང༔ རོལ་མོ་དུང་རྐང་གླིང་བུ་རྔ་སྒྲའི་རྒྱུན༔ དྲིལ་བུ་སྙན་པ་རྣམ་གྲོལ་ཚངས་པའི་དབྱངས༔ བླ་བྲེ་རྒྱལ་མཚན་འཕན་གདུགས་བ་དན་རྣམས༔ ཕྱི་ཡི་མཆོད་པར་འབུལ་ལོ་བཞེས་སུ་གསོལ༔ རྒྱལ་སྲིད་སྣ་བདུན་འབུལ་བ་ནི༔ གླིང་བཞིར་དབང་སྒྱུར་འཁོར་ལོ་དང༔ དབུལ་བ་སེལ་བའི་ནོར་བུ་དང༔ དགོས་འདོད་འབྱུང་བའི་བཙུན་མོ་དང༔ ཤེས་རབ་ཤུགས་ལྡན་བློན་པོ་དང༔ སྟོབས་བཅུའི་རྩལ་ལྡན་གླང་པོ་དང༔ སྤྲིན་གྱི་ཤུགས་ལྡན་རྟ་མཆོག་དང༔ བདུད་ཀྱི་ཚོགས་འཇོམས་དམག་དཔོན་རྣམས༔ དཔལ་ཆེན་འཁོར་བཅས་རྣམས་ལ་འབུལ༔ ནང་གི་མཆོད་
པ་འབུལ་བ་ནི༔ ཨ་ལས་བྷནྡྷ་ཁོར་ཡུག་བཅུད་ཡངས་སུ༔ ཤ་ཆེན་ལྔ་དང་སྨན་ལྔ་བདུད་རྩི་ལྔ༔ ཛ་གད་ཆང་དང་བདུད་རྩི་རཀྟར་བཅས༔ བྷནྡྷ་མཛེས་པའི་སྣོད་དུ་བླུགས་བྱས་ནས༔ རྣལ་འབྱོར་ཆེན་པོའི་མདུན་དུ་བཞག་བྱས་ཏེ༔ རླུང་གིས་མེ་སྦར་མེ་ཡིས་ཐོད་པ་དྲོས༔ ཧཱུྃ་གི་རྡོ་རྗེས་རབ་ཏུ་དཀྲུགས་བྱས་ནས༔ ཨ་དཀར་འབར་བས་ཁ་ཟས་དུག་བཅོམ་སྟེ༔ དཔའ་བོ་འབྲུ་ལྔས་གཏོར་མ་བྱིན་གྱིས་བརླབས༔ བཅོམ་ལྡན་དཔལ་ཆེན་དབང་གི་སྐུར་བཞེངས་ལ༔ ཞིང་ཆེན་ཤ་དང་རུས་ཆེན་རྐང༔ སྣུམ་ཆེན་ཚིལ་དང་དམར་ཆེན་ཁྲག༔ དཔལ་ཆེན་འཁོར་དང་བཅས་ལ་འབུལ༔ གསུར་ཆེན་ཤ་ལ་རོལ་ཏེ་བཞེས་སུ་གསོལ༔ དམར་ཆེན་ཁྲག་ལ་རོལ་ཏེ་བཞེས་སུ་གསོལ༔ སྣུམ་ཆེན་ཚིལ་ལ་རོལ་ཏེ་བཞེས་སུ་གསོལ༔ རུས་ཆེན་རྐང་ལ་རོལ་ཏེ་བཞེས་སུ་གསོལ༔ གསོལ་ལོ་རོལ་ཅིག་མཆོག་ཏུ་དགྱེས་པར་མཛོད༔ མ་ཧཱ་མཱཾ་ས་ལ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི༔ མ་ཧཱ་རཀྟ་ལ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི༔ མ་ཧཱ་ཙིཏྟ་ལ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི༔ མ་ཧཱ་བ་སུ་ཏ་ལ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི༔ མ་ཧཱ་གོ་རོ་ཙ་ན་ལ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི༔ དེ་ནས་དུག་གསུམ་གྱི་མཆོད་པ་འབུལ་བ་ནི༔ ཧཱུྃ༔ བཅོམ་ལྡན་དཔལ་ཆེན་འཁོར་བཅས་ལ༔ དུག་གསུམ་མཆོད་པ་འབུལ་བ་ནི༔

（藏文：ཨོཾ་ཧ་ཡ་གྲཱི་བ་པདྨཱནྟ་ཀྲྀཏ་ན་མོ་ཨ་ཏི་པཱུ་ཧོ༔，梵文拟音：oṃ haya grīva padmānta kṛt namo ati pū ho，梵文天城体：ओं हय ग्रीव पद्मान्त कृत् नमो अति पू हो，梵文泰卢固体：ఓం హయ గ్రీవ పద్మాన్త కృత్ నమో అతి పూ హో，汉语字面意义：嗡 马 颈 莲花终结 作者 礼敬 极 净化 降临，汉语拟音：嗡 哈雅 格日瓦 巴玛安达 克日 纳摩 阿提 普 吙）
（藏文：པྲ་ཏཱིཙྪ་ཧོ༔，梵文拟音：pratīccha ho，梵文天城体：प्रतीच्छ हो，梵文泰卢固体：ప్రతీచ్ఛ హో，汉语字面意义：接受 降临，汉语拟音：扎 提恰 吙）
（藏文：ཨ་ལ་ལ་ཧོ༔，梵文拟音：a la la ho，梵文天城体：अ ल ल हो，梵文泰卢固体：అ ల ల హో，汉语字面意义：啊 拉 拉 降临，汉语拟音：阿 拉 拉 吙）
然后献供养：
吽！无中央边际普贤佛母空，从智慧法界显现各种供品，现象存在无余身语意庄严，一切种类供养云聚及普贤供养各种受用，以无二义我，舍离取舍差别进行供养，愿令浩瀚佛坛城欢喜！啊拉拉我进行供养！啊拉拉请满足受用！
吽！向薄伽梵善逝诸神众眷属，献形色供养：水生陆生花朵与优良果实等，一切各种美妙形色，请受用为眼供养！
向薄伽梵善逝诸神众眷属，献声音供养：琵琶笛子木鼓，陶鼓铃铛乐器音，海螺钹铃吉祥器，一切种类美妙声音，请受用为耳供养！
向薄伽梵善逝诸神众眷属，献香气供养：檀香木及土鲁斯香，肉豆蔻冰片肉桂及樟脑等混合香，栴檀芳香鼻供香，请受用为鼻供养！
向薄伽梵善逝诸神众眷属，献味道供养：各种食物，满足诸根净食及一切甘美上味，请受用为舌供养！
向薄伽梵善逝诸神众眷属，献触觉供养：五色布料等，各种天神衣服及美丽柔软一切物品，请受用为身供养！
吽！向薄伽梵善逝诸神众眷属，献外供养：花朵净水熏香和胜香明灯食物及乐器海螺笛鼓声流，铃铛悦耳解脱梵音，宝伞胜幢飘带宝盖幡，献呈外供养，祈请受用！
献七政宝：统治四大洲轮宝，消除贫穷如意宝，满足所需王妃宝，具慧力相大臣宝，具十力大象宝，如云迅速骏马宝，降伏魔军将军宝，向尊贵诸尊眷属献呈。
献内供养：由"阿"（A）字所成颅器广大圆周内，五种大肉五药五甘露，酒浆甘露与鲜血，盛入美丽颅器容器中，置于大瑜伽士面前，风使火燃，火使颅器温热，用"吽"（HŪṂ）字金刚杵充分搅动，以燃烧的白"阿"（A）字降服食物毒，用勇士五谷加持供食，向薄伽梵尊贵自在身，大地肉与大骨骼，大脂肪油与大红血，向尊贵诸尊眷属献呈。请享用大肉烟供！请享用大红血！请享用大脂肪！请享用大骨骼！祈请享用尽兴极为欢喜！
（藏文：མ་ཧཱ་མཱཾ་ས་ལ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི༔，梵文拟音：mahā māṃsa la kharaṃ khāhi，梵文天城体：महा मांस ल खरं खाहि，梵文泰卢固体：మహా మాంస ల ఖరం ఖాహి，汉语字面意义：大 肉 对 请享用 请食用，汉语拟音：玛哈 芒萨 拉 卡让 卡嗨）
（藏文：མ་ཧཱ་རཀྟ་ལ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི༔，梵文拟音：mahā rakta la kharaṃ khāhi，梵文天城体：महा रक्त ल खरं खाहि，梵文泰卢固体：మహా రక్త ల ఖరం ఖాహి，汉语字面意义：大 血 对 请享用 请食用，汉语拟音：玛哈 惹大 拉 卡让 卡嗨）
（藏文：མ་ཧཱ་ཙིཏྟ་ལ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི༔，梵文拟音：mahā citta la kharaṃ khāhi，梵文天城体：महा चित्त ल खरं खाहि，梵文泰卢固体：మహా చిత్త ల ఖరం ఖాహి，汉语字面意义：大 心 对 请享用 请食用，汉语拟音：玛哈 其达 拉 卡让 卡嗨）
（藏文：མ་ཧཱ་བ་སུ་ཏ་ལ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི༔，梵文拟音：mahā vasu ta la kharaṃ khāhi，梵文天城体：महा वसु त ल खरं खाहि，梵文泰卢固体：మహా వసు త ల ఖరం ఖాహి，汉语字面意义：大 脂肪 对 请享用 请食用，汉语拟音：玛哈 瓦苏 达 拉 卡让 卡嗨）
（藏文：མ་ཧཱ་གོ་རོ་ཙ་ན་ལ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི༔，梵文拟音：mahā go ro ca na la kharaṃ khāhi，梵文天城体：महा गो रो च न ल खरं खाहि，梵文泰卢固体：మహా గో రో చ న ల ఖరం ఖాహి，汉语字面意义：大 牛 黄 对 请享用 请食用，汉语拟音：玛哈 果若 擦 那 拉 卡让 卡嗨）
接着献三毒供养：
吽！向薄伽梵尊贵眷属众，献三毒供养：


 བཅོམ་ལྡན་དཔལ་ཆེན་འཁོར་བཅས་ལ༔ དུག་གསུམ་མཆོད་པ་འབུལ་བ་ནི༔ གཏི་མུག་མཆོད་པ་བླ་ན་མེད༔ གཏི་མུག་མཆོད་པ་ཤ་བཞེས་ལ༔ སྐུ་ཡི་དངོས་གྲུབ་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ ཧཱུྃ༔ འདོད་
ཆགས་མཆོད་པ་བླ་ན་མེད༔ འདོད་ཆགས་མཆོད་པ་ཁྲག་བཞེས་ལ༔ གསུང་གི་དངོས་གྲུབ་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ ཧཱུྃ༔ ཞེ་སྡང་མཆོད་པ་བླ་ན་མེད༔ ཞེ་སྡང་མཆོད་པ་རུས་བཞེས་ལ༔ ཐུགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ དེ་ནས་བདུད་རྩི་སྨན་མཆོད་འབུལ་བ་ནི༔ ཧཱུྃ༔ རང་བྱུང་གདོད་ནས་དག་པའི་རྫས༔ རྩ་བརྒྱད་སྟོང་ལ་སྦྱར་བའི་སྨན༔ རྩ་བ་འབུམ་ཕྲག་ཡངས་པའི་བཅུད༔ རིགས་ལྔ་དམ་ཚིག་ལྔ་ཡི་དངོས༔ ཡེ་ཤེས་ལྔ་རྫོགས་གྲུབ་པའི་རྫས༔ རྒྱུད་ལྔ་སེམས་ཅན་ཀུན་སྒྲོལ་བའི༔ དུག་ལྔ་སེལ་བའི་བདུད་རྩི་འདི༔ ཕྱོགས་བཅུའི་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་དང༔ བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་ཚོགས་ཆེན་དང༔ ལྷ་དང་ལྷ་མོ་རྣལ་འབྱོར་པ༔ ཐམས་ཅད་དབྱིངས་ཉིད་སྐུལ་བའི་མཆོག༔ འདི་ནི་སྔོན་གྱི་ཐ་ཚིག་སྟེ༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་བདག་ཉིད་དུ༔ བདག་ཅག་དད་པས་འབུལ་ལགས་ན༔ ཐུགས་རྗེས་དགོངས་ཏེ་བཞེས་སུ་གསོལ༔ དགོངས་ནས་ཀུན་ཀྱང་དགྱེས་པར་མཛོད༔ འཕྲུལ་གྱི་དངོས་གྲུབ་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ ཨོཾ་ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨ་མྲྀཏ་ཁ་ཁ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི༔ དེ་ནས་རཀྟ་འབུལ་བ་ནི༔ ཧཱུྃ༔ རཀྟ་དམར་གྱི་ཨརྒྷཾ་ཆེན་པོ་འདི༔ བདེ་གཤེགས་ཐུགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་བསྒྲུབ་པ་དང༔ བགེགས་ཀྱི་དཔུང་ཚོགས་མ་ལུས་བཅོམ་པ་དང༔ བདུད་ཀྱི་རྒྱལ་པོའི་མཐུ་རྩལ་འཕྲོག་པ་དང༔ དྲེགས་པ་ཕོ་མོ་བསྒོ་བ་ཉན་
པའི་ཕྱིར༔ ཁམས་གསུམ་རཀྟའི་མཆོད་པར་འབུལ་ལགས་ན༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རྒྱུད་རྣམས་མཉེས་གྱུར་ཅིག༔ ཨོཾ་མ་ཧཱ་རཀྟ་ཛྭ་ལ་མཎྜ་ལ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི༔ དེ་ནས་གཏོར་མ་འབུལ་བ་ནི༔ གཏོར་མ་བདུད་རྩིའི་རྒྱ་མཚོར་འཁྱིལ་པ་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་ཀྱི་ལྗགས་རྡོ་རྗེའི་སྦུ་གུས་བཅུད་རྣམས་དྲངས་ཏེ་གསོལ་བས་ཤིན་ཏུ་མཉེས་པར་བསམ་ལ༔ ཧཱུྃ༔ བདེ་གཤེགས་འདུས་པའི་ལྷ་ཚོགས་དང༔ འཁོར་གྱི་དྲེགས་པ་ཕོ་མོའི་ཚོགས༔ གཡོག་དང་བྲན་དུ་བཅས་པ་ལ༔ འདོད་ཡོན་གཏོར་མའི་མཆོད་པ་འདི༔ བདག་ཅག་དད་པས་འབུལ་ལགས་ན༔ འདོད་པའི་དོན་རྣམས་བསྒྲུབ་ཏུ་གསོལ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་མ་ཧཱ་བ་ལིཾ་ཏ་ཏེ་ཛོ་བ་ལིཾ་ཏ་བ་ལ་བ་ཏེ་གུ་ཧྱ་སིདྡྷི་ས་མ་ཡ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི༔ ཧཱུྃ༔ འཁོར་ཡུག་བཅས་པའི་བྷནྡྷ་ཆེན་པོ་རུ༔ རྒྱུད་དྲུག་རྟོགས་པའི་རང་བཞིན་རྣམ་དག་པས༔ དུས་གསུམ་རྒྱལ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་མ་ལུས་པའི༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རྒྱུད་རྣམས་ཚིམས་གྱུར་ཅིག༔ ཨ་ལ་ལ་སྟེ་ཐུགས་རྗེས་བཞེས་སུ་གསོལ༔ ཨ་ལ་ལ་སྟེ་བཞེས་ནས་དགྱེས་པར་མཛོད༔ ས་མ་ཡ་སཏྭཾ༔ ས་མ་ཡ་ཧོ༔ ས་མ་ཡ་སིདྡྷི་ཕ་ལ་ཨ་ལ་ལ་ཧོ༔ དེ་ནས་བསྟོད་པ་བྱ་བ་ནི༔ ཧྲཱི༔ ནུབ་ཕྱོགས་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་ཞིང་ཁམས་ནས༔ དབང་གི་ཟླ་གམ་དམར་པོ་གདེངས་པ་ན༔ རྟ་མཆོག་ཧ་ཡ་གྲཱི་བ་དབང་གི་ལྷ༔ སྐུ་ལ་དུར་ཁྲོད་རོལ་པའི་ཆས་བརྒྱད་བརྒྱན༔
སྟག་གི་ཤམ་ཐབས་དཔའ་བརྗིད་ལྡན་པ་དང༔ ཐོད་པའི་ཕྲེང་བ་འཁོར་བ་འདམ་ནས་འདྲེན༔ ཞིང་ལྤགས་གཡང་གཞི་ཐབས་ལ་མཁས་པ་དང༔ གླང་ཆེན་ཀོ་རློན་རྒྱན་དུ་ཆེ་བ་དང༔ ཁྲག་གི་ཐིག་ལེ་མཁའ་འགྲོ་དགྱེས་སྡུད་དང༔ ཞག་གི་ཟོ་རིས་དགྲ་བགེགས་ཤ་ལ་ཟ༔ ཐལ་ཆེན་ཚོམ་བུ་དུར་ཁྲོད་གནས་སུ་འདྲེན༔ སྦྲུལ་ནག་ཆུན་པོ་གདུག་པ་མ་ལུས་བསྒྲལ༔ གཡས་གསུམ་རྡོ་རྗེ་ཐོ་བ་ཡིས༔ གདུག་པའི་དགྲ་བགེགས་སྤྱི་ནས་བཅོམ༔ གཡོན་གསུམ་སྡིགས་མཛུབ་མེ་ཆེན་གྱིས༔ དབང་ཆེན་ཀླུ་དང་ས་བདག་སྲེག༔ ཞབས་བཞིས་གདུག་པ་མ་ལུས་གནོན༔ དབུ་སྐྲ་ཁམས་ནག་རྩེ་ནས་འབར༔ དབུ་ལ་དབང་གི་རྟ་མགོ་ལྗང་ཞུར་གྱིས༔ ཕྱོགས་བཅུར་གཟིགས་ཤིང་རྟ་སྐད་ལྷང་ལྷང་འཚེར༔ རྔོག་མ་དབང་གི་ལེ་བརྒན་མེ་ལྟར་འབར༔ རྟ་སྐད་ཕྱོགས་བཅུར་སྒྲོག་པ་ཡིས༔ རྒྱལ་བ་རྒྱ་མཚོར་མཉེས་མཆོད་འབུལ༔ ཕྲུམ་ཕྲུམ་གསེབ་ནས་གནམ་ལྕགས་ཚྭ་ཚྭ་འཕྲོ༔ དཔྲལ་བ་ཞུར་པོ་བྱམས་པའི་ཉི་མ་ཤར༔

向薄伽梵尊贵眷属众，献三毒供养：无上愚痴供养，请享用愚痴供养肉，祈请赐予身悉地！吽！无上贪欲供养，请享用贪欲供养血，祈请赐予语悉地！吽！无上嗔恨供养，请享用嗔恨供养骨，祈请赐予意悉地！
接着献甘露药供养：
吽！自生本初清净物，八根千配制成药，百千广大根之精，五部五三昧耶实体，圆满五智成就物，解脱一切五部众生，消除五毒之甘露，十方一切诸佛及大菩萨众会，天神天女瑜伽士，一切法界唤醒殊胜，此乃往昔誓言，作为身语意本体，我等以信心献奉，祈请以悲心垂念受用！垂念后请令一切欢喜！祈请赐予神变悉地！
（藏文：ཨོཾ་ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨ་མྲྀཏ་ཁ་ཁ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི༔，梵文拟音：oṃ namaḥ sarva tathāgata amṛta kha kha kha raṃ khāhi，梵文天城体：ओं नमः सर्व तथागत अमृत ख ख ख रं खाहि，梵文泰卢固体：ఓం నమః సర్వ తథాగత అమృత ఖ ఖ ఖ రం ఖాహి，汉语字面意义：嗡 礼敬 一切 如来 甘露 食 食 食 请享用 请食用，汉语拟音：嗡 那玛 萨瓦 达塔嘎达 阿木日达 卡 卡 卡让 卡嗨）
然后献血：
吽！此大红血祭酒，为成就善逝心悉地，摧毁一切障碍军众，夺取魔王威力，使傲慢男女听从号令，献上三界血供养，愿身语意相续欢喜！
（藏文：ཨོཾ་མ་ཧཱ་རཀྟ་ཛྭ་ལ་མཎྜ་ལ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི༔，梵文拟音：oṃ mahā rakta jvala maṇḍala kha kha khāhi khāhi，梵文天城体：ओं महा रक्त ज्वल मण्डल ख ख खाहि खाहि，梵文泰卢固体：ఓం మహా రక్త జ్వల మణ్డల ఖ ఖ ఖాహి ఖాహి，汉语字面意义：嗡 大 血 燃烧 坛城 食 食 请食用 请食用，汉语拟音：嗡 玛哈 惹大 杂拉 曼达拉 卡 卡 卡嗨 卡嗨）
接着献食子：
观想食子为甘露海汇集，诸神众用金刚舌管吸取精华享用，因此极为欢喜。
吽！向善逝聚集诸神众，眷属傲慢男女众，连同仆从奴仆等，此欲妙食子供养，我等以信心献奉，祈请成就所愿事！
（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་མ་ཧཱ་བ་ལིཾ་ཏ་ཏེ་ཛོ་བ་ལིཾ་ཏ་བ་ལ་བ་ཏེ་གུ་ཧྱ་སིདྡྷི་ས་མ་ཡ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི༔，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ mahā baliṃ ta tejo baliṃ ta bala bate guhya siddhi samaya kha kha khāhi khāhi，梵文天城体：ओं आः हूँ महा बलिं त तेजो बलिं त बल बते गुह्य सिद्धि समय ख ख खाहि खाहि，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూఁ మహా బలిం త తేజో బలిం త బల బతే గుహ్య సిద్ధి సమయ ఖ ఖ ఖాహి ఖాహి，汉语字面意义：嗡 阿 吽 大 供食 彼 光辉 供食 彼 力量 具 秘密 成就 誓言 食 食 请食用 请食用，汉语拟音：嗡 阿 吽 玛哈 巴林 达 帖卓 巴林 达 巴拉 巴帖 古雅 悉地 萨玛雅 卡 卡 卡嗨 卡嗨）
吽！在具外围大颅器中，六道清净自性清净故，三时诸佛坛城无余，愿身语意相续满足！啊拉拉请悲悯受用！啊拉拉受用后请欢喜！
（藏文：ས་མ་ཡ་སཏྭཾ༔，梵文拟音：samaya satvaṃ，梵文天城体：समय सत्वं，梵文泰卢固体：సమయ సత్వం，汉语字面意义：誓言 有情，汉语拟音：萨玛雅 萨当）
（藏文：ས་མ་ཡ་ཧོ༔，梵文拟音：samaya ho，梵文天城体：समय हो，梵文泰卢固体：సమయ హో，汉语字面意义：誓言 降临，汉语拟音：萨玛雅 吙）
（藏文：ས་མ་ཡ་སིདྡྷི་ཕ་ལ་ཨ་ལ་ལ་ཧོ༔，梵文拟音：samaya siddhi phala a la la ho，梵文天城体：समय सिद्धि फल अ ल ल हो，梵文泰卢固体：సమయ సిద్ధి ఫల అ ల ల హో，汉语字面意义：誓言 成就 果 啊 拉 拉 降临，汉语拟音：萨玛雅 悉地 帕拉 阿 拉 拉 吙）
接着赞颂：
吙！从西方无量光净土，扬起红色自在月牙时，马头哈雅格日瓦自在尊，身饰尸林游戏八装饰：
虎皮裙具英雄庄严，颅骨花鬘从轮回泥中引，
人皮垫善于方便，象皮湿衣伟大庄严，
血点空行喜聚，油脂花纹啖食敌魔肉，
骨灰团引向尸林处，黑蛇束发解脱一切凶恶。
右三手金刚槌，摧毁一切凶恶敌魔，
左三手威严指大火，焚烧自在龙与地主，
四足踏尽一切凶恶，头发深黑发端燃烧，
头上自在绿色马头，十方观看马鸣响亮呼啸，
鬃毛自在红焰如火燃烧，马鸣十方传响，
供养取悦佛海，嘶鸣间迸发闪电噼啪，
额头低垂升起慈爱太阳。


 དཔྲལ་བ་ཞུར་པོ་བྱམས་པའི་ཉི་མ་ཤར༔ སྡང་མིག་དམར་པོ་གྱེན་དུ་ལྡོག་པ་ཡིས༔ ཁམས་གསུམ་སྲིད་གསུམ་མ་ལུས་དུས་གཅིག་གསོལ༔ སྨིན་མ་ཁྲོ་གཉེར་བསྐལ་པའི་གློག་སྟོང་འགྱུ༔ ཤངས་ནས་རླུང་ནག་འཚུབས་མ་འཁྱིལ༔ ཞལ་ནས་ཕཊ་སྒྲོག་སྲིད་གསུམ་ཚོགས་པོར་
འགྱེད༔ དབང་གི་ལས་མཛད་སྤྲུལ་པའི་ཁྲོ་རྒྱལ་མཆོག༔ ཡོན་ཏན་བརྗོད་ཀྱིས་མི་ལངས་ཁྱེད་ལ་བསྟོད༔ ཨོཾ་ཧྲཱིཿཔདྨ་ཀྲོ་དྷ་ཀྲོ་དྷཱི་ཤྭ་རི་ཧ་ཡ་གྲཱི་བ་ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཧྲཱི༔ སྤྱི་གཙུག་མཁའ་ལྡིང་རྒྱལ་པོ་ག་རུ་ཌ༔ འཁོར་ལོ་རལ་གྲིའི་གཤོག་པ་འབར་བ་ལ༔ སྤུ་བྲན་སྤུ་གྲིའི་མཚོན་ཆ་འབར་བས་གཏམས༔ སྤྱན་མིག་འབར་བས་ཐུར་དུ་གཟིགས༔ གདུག་པའི་ཀླུ་རྣམས་ཁོང་དུ་ཟ༔ གདུག་པའི་ས་བདག་ཐལ་བར་རློག༔ མཁའ་ལྡིང་རྒྱལ་པོ་ཁྱོད་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ ཨོཾ་ཁྲོཾ་ག་རུ་ཌ་ཙ་ལེ་ཙ་ལེ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཧཱུྃ༔ ལྕང་ལོ་ཅན་གྱི་གནས་མཆོག་དམ་པ་ནས༔ བཅོམ་ལྡན་དཔལ་ཆེན་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ནི༔ གསང་སྔགས་རིག་སྔགས་ཀུན་གྱི་བདག་པོ་སྟེ༔ ལོག་འདྲེན་བགེགས་ཀྱི་ཚོགས་རྣམས་འཇོམས་མཛད་པའི༔ བཅོམ་ལྡན་རྡོ་རྗེ་བསྣམས་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ ཧཱུྃ་མཛད་ཧཱུྃ་སྟེ་ཙཎྜ་རོ་ཥ་ཎ༔ བདེན་གཉིས་ཐུགས་ཆུད་སྤྲུལ་པའི་སྐུར་བསྟན་པ༔ སྤྲུལ་པའི་སྐུ་བརྙེས་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ཆེ༔ དུས་མཐའི་མེ་ལྟར་འབར་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཙཎྜ་མ་ཧཱ་རོ་ཥ་ཎ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཧཱུྃ༔ གཉིས་མེད་ཡུམ་ཆེན་ཀྲོ་དྷཱི་ཤྭ་རཱི་ནི༔ འཁོར་ལོ་ཐོད་ཁྲག་འབར་བ་ཡབ་ལ་སྟོབ༔ སྐུ་མདོག་དམར་སེར་གཟིག་གི་ཤམ་ཐབས་ཅན༔ རིགས་དྲུག་དབང་སྡུད་ཡུམ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ ཧཱུྃ༔ སྐྱེ་མེད་ཀློང་ན་རཀྴ་ཧེ་རུ་ཀ༔ འཆི་མེད་སྲ་
བརྟན་རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུའི་སྐུ༔ འབར་བའི་ཀློང་ནས་ལྷ་ཆེན་བསྒྲལ་ནས་ཀྱང༔ ཁྲོ་མཆོག་མཁའ་འགྲོ་འབུམ་གྱི་དབུས་ན་འགྱིངས༔ རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུ་ཆེ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ ཚམ་རྔམ་དྲག་པོས་དགྲ་བགེགས་མ་ལུས་བསྒྲལ༔ ཞིང་བཅུ་རྡུལ་དུ་བརླག་པའི་ལས་མཛད་པའི༔ ཁྲོ་རྒྱལ་སྲས་མཆོག་བཅུ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་སརྦ་བིགྷྣཱན་བཾ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཧཱུྃ༔ དྲེགས་པ་འཇོམས་མཛད་གཤིན་རྗེ་གཤེད་ཀྱི་ལྷ༔ ཁྲམ་དང་གསལ་ཤིང་བེ་ཅོན་ཕྱག་ན་བསྣམས༔ ཆུ་གླང་མ་ཧེ་གཤིབས་པའི་ཁྲི་ལ་བཞུགས༔ ཁྲོ་རྒྱལ་གཤིན་རྗེ་གཤེད་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ ཐུགས་ཀྱི་སྲས་མཆོག་ཡ་མ་རཱ་ཙ་དང༔ ཐུགས་ལས་བསྐྱེད་པའི་གཤིན་རྗེ་མེ་རུ་ཙེ༔ དུག་གསུམ་གཤེད་བཞི་མཐར་བྱེད་ཁྲོ་ཆེན་བརྒྱད༔ གིང་བདུད་ཕོ་ཉ་རྣལ་འབྱོར་མ་ཡི་ཚོགས༔ འཇམ་དཔལ་གཤིན་རྗེའི་ཚོགས་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ ཨོཾ་ཤྲཱི་ཡ་མཱནྟ་ཀ་ཧ་ན་མ་ཐ་བྷཉྫ་ར་ཎ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཧཱུྃ་དང་ཧཱུྃ་ལས་བྱུང་བའི་ཁྲོ་རྒྱལ་མཆོག༔ རྡོ་རྗེའི་མཆེ་བ་གཙིགས་པས་ཀླུ་གདོན་གསོལ༔ གདུག་པ་ཟ་བའི་ཡ་སོས་མ་མཆུ་མནན༔ ལྗགས་འདྲིལ་གློག་ལྟར་འགྱུ་བའི་ཨ་ལ་ལ༔ སྤྱན་གསུམ་མེ་འབར་ཁམས་གསུམ་སྲིད་གསུམ་སྲེག༔ ཞལ་རྒྱས་ཁྲོ་གཉེར་སྨིན་མ་དཔྲལ་བར་འབར༔ རྡོ་རྗེ་རྣམ་ཐར་ཞལ་ལ་ཕྱག་འཚལ་
བསྟོད༔ གཤིན་རྗེ་གཤེད་ཀྱི་སྐུ་ནི་གསུས་པོ་ཆེ༔ ཕྱག་གིས་ཀླུ་བརྒྱད་བཟུང་ཞིང་སྙིང་ནས་འདྲེན༔ གཡས་གཡོན་ཕྱག་གཉིས་རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་འཛིན༔ བཛྲ་པཱ་ཎི་དྲག་སྔགས་འབྲུག་ལྟར་སྒྲོག༔ ཡ་མཱནྟ་ཀའི་ཐུགས་དམ་རྩེ་གཅིག་འདྲེན༔ ཕྲིན་ལས་ཀརྨ་ཞི་རྒྱས་དབང་དྲག་མཛད༔ སྲིན་པོ་རཀྴ་གཅོད་ཅིང་མི་བཟད་པ༔ སྙིང་ནས་འདྲེན་པའི་གསུང་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ ཨོཾ་བཛྲ་པཱ་ཎི་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཧཱུྃ༔ སྲིན་པོའི་གཟུགས་ཀྱི་གདུག་པ་ཅན༔ ཚར་གཅོད་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སྟེ༔ གྲོང་ཁྱེར་སུམ་བརྩེགས་འཇོམས་མཛད་པའི༔ གཏུམ་པོ་ཁྱོད་ལ་བདག་བསྟོད་དོ༔ མདོག་ནག་གཟུགས་ཐུང་གཟི་བརྗིད་ཅན༔ གདུག་པ་ཚར་གཅོད་གྲི་གུག་གཡས༔ སྐྱེ་འགྲོ་གསོད་བྱེད་ཐོད་ཁྲག་གཡོན༔ ཐོད་ཕྲེང་ཅན་ལ་བདག་བསྟོད་དོ༔

额头低垂升起慈爱太阳，愤怒红眼向上翻转，一时吞噬三界三有无余，眉间忿怒# 额头低垂升起慈爱太阳，愤怒红眼向上翻转，瞬间吞食三界三有无余，眉毛忿怒皱纹闪射千劫电光，鼻孔黑风旋转盘绕，口中发出"呸"声撒向三界众生，行使自在事业幻化忿怒王尊，功德难以言尽向您致敬！
（藏文：ཨོཾ་ཧྲཱིཿཔདྨ་ཀྲོ་དྷ་ཀྲོ་དྷཱི་ཤྭ་རི་ཧ་ཡ་གྲཱི་བ་ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔，梵文拟音：oṃ hrīḥ padma krodha krodhīśvari haya grīva hulu hulu hūṃ phaṭ，梵文天城体：ओं ह्रीः पद्म क्रोध क्रोधीश्वरि हय ग्रीव हुलु हुलु हूँ फट्，梵文泰卢固体：ఓం హ్రీః పద్మ క్రోధ క్రోధీశ్వరి హయ గ్రీవ హులు హులు హూఁ ఫట్，汉语字面意义：嗡 吙 莲花 忿怒 忿怒自在 马 颈 呼卢 呼卢 吽 呸，汉语拟音：嗡 吙 巴玛 卓达 卓迪瓦日 哈雅 格日瓦 呼卢 呼卢 吽 呸）
吙！头顶迦楼罗王，轮与剑之翅膀燃烧，覆满燃烧羽毛小羽刀兵，眼目燃烧向下注视，吞食腹内凶恶龙族，将凶恶地主踏为尘土，向迦楼罗王您致敬赞颂！
（藏文：ཨོཾ་ཁྲོཾ་ག་རུ་ཌ་ཙ་ལེ་ཙ་ལེ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔，梵文拟音：oṃ khroṃ garuḍa cale cale hūṃ phaṭ，梵文天城体：ओं ख्रों गरुड चले चले हूँ फट्，梵文泰卢固体：ఓం ఖ్రోం గరుడ చలే చలే హూఁ ఫట్，汉语字面意义：嗡 忿怒 金翅鸟 动 动 吽 呸，汉语拟音：嗡 冲 嘎如达 擦列 擦列 吽 呸）
吽！从殊胜柳树园圣地中，薄伽梵尊贵金刚手，密咒明咒一切主尊，摧毁邪引障碍诸众的薄伽梵持金刚向您致敬赞颂！作吽吽声忿怒暴烈尊，了悟二谛显现化身，获得化身大金刚手，向如劫末火燃烧尊致敬赞颂！
（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཙཎྜ་མ་ཧཱ་རོ་ཥ་ཎ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔，梵文拟音：oṃ vajra caṇḍa mahā roṣaṇa hūṃ phaṭ，梵文天城体：ओं वज्र चण्ड महा रोषण हूँ फट्，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర చణ్డ మహా రోషణ హూఁ ఫట్，汉语字面意义：嗡 金刚 暴烈 大 忿怒 吽 呸，汉语拟音：嗡 班扎 灿达 玛哈 若沙纳 吽 呸）
吽！无二大佛母忿怒自在，向佛父献供燃烧轮与血颅，身色红黄身着虎皮裙，向摄六道佛母致敬赞颂！吽！无生界中罗刹嘿噜嘎，不死坚固金刚童子身，从燃烧界中解脱大天后，忿怒尊主十万空行中央威严，向大金刚童子致敬赞颂！以凶猛威慑解脱一切敌魔，摧毁十方刹土为尘之事业，向十大忿怒王子致敬赞颂！
（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་སརྦ་བིགྷྣཱན་བཾ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔，梵文拟音：oṃ vajra kīli kīlaya sarva vighnān baṃ hūṃ phaṭ，梵文天城体：ओं वज्र कीलि कीलय सर्व विघ्नान् बं हूँ फट्，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర కీలి కీలయ సర్వ విఘ్నాన్ బం హూఁ ఫట్，汉语字面意义：嗡 金刚 钉 钉入 一切 障碍 敬请 吽 呸，汉语拟音：嗡 班扎 基利 基拉雅 萨瓦 比嘎南 邦 吽 呸）
吽！摧毁傲慢阎魔敌神众，手持木剑明杖短棒，坐于水牛野牛相伴宝座，向忿怒王阎魔敌致敬赞颂！心子胜尊阎魔王及从心生起阎魔烈火，三毒四敌八大忿怒终结者，吉那魔使女瑜伽士众，向文殊阎魔众致敬赞颂！
（藏文：ཨོཾ་ཤྲཱི་ཡ་མཱནྟ་ཀ་ཧ་ན་མ་ཐ་བྷཉྫ་ར་ཎ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔，梵文拟音：oṃ śrī yamāntaka hana matha bhañja raṇa hūṃ phaṭ，梵文天城体：ओं श्री यमान्तक हन मथ भञ्ज रण हूँ फट्，梵文泰卢固体：ఓం శ్రీ యమాన్తక హన మథ భఞ్జ రణ హూఁ ఫట్，汉语字面意义：嗡 吉祥 阎魔终结者 杀 摧毁 破坏 战斗 吽 呸，汉语拟音：嗡 希日 雅满达嘎 哈那 玛塔 班扎 惹纳 吽 呸）
吽与吽所生忿怒王尊，金刚利齿咬嚼吞食龙魔，凶恶啖食獠牙压制下唇，舌卷闪电般摇动啊啦啦，三眼燃火焚烧三界三有，脸颊忿怒眉头额头燃烧，向金刚解脱面致敬赞颂！阎魔敌身体魁梧丰满，手抓八龙从心脏拽出，左右二手持金刚与铃铛，金刚手猛咒如雷霆般响，唤醒阎魔敌一心誓愿，事业业力行使和增猛等，砍杀罗刹魔不可忍耐，向从心拽出语致敬赞颂！
（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་པཱ་ཎི་ཧཱུྃ་ཕཊ༔，梵文拟音：oṃ vajra pāṇi hūṃ phaṭ，梵文天城体：ओं वज्र पाणि हूँ फट्，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర పాణి హూఁ ఫట్，汉语字面意义：嗡 金刚 手 吽 呸，汉语拟音：嗡 班扎 巴尼 吽 呸）
吽！罗刹形貌凶恶者，摧毁菩萨尊，摧毁三层城市，凶暴尊我赞颂您！黑色形短具威严，摧毁凶恶右持弯刀，杀害众生左持血颅，向持颅鬘尊我赞颂！


 ཁྲོས་པའི་ཞབས་བརྡབས་ས་གཞི་གཡོ༔ འཇིགས་པའི་གད་མོས་རི་རབ་བསྙིལ༔ དམ་ཚིག་ཉམས་པའི་སྙིང་འབྱིན་པ༔ དམ་ཚིག་ཅན་ལ་བདག་བསྟོད་དོ༔ ཨོཾ་ཤྲཱི་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཧཱུྃ༔ སྔོ་ནག་འབར་བའི་རལ་པ་ཅན༔ སེར་ནག་འབར་བའི་འཕྲོ་འདུ་ཅན༔ དམར་ནག་འབར་བའི་ཚུལ་མདངས་ཅན༔ ལྗང་ནག་འབར་བའི་འོད་ཟེར་ཅན༔ ཀུན་ཀྱང་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་ཏེ༔ མཆེ་བ་ཟླ་བ་ཚེས་པ་འདྲ༔ དུར་ཁྲོད་རྒྱན་གྱིས་མ་ཚོགས་མཁའ་འགྲོ་འདུ༔ དགྲ་བགེགས་འདུལ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔
ཧཱུྃ༔ ཁྲོ་བོའི་རྒྱལ་པོ་རྣམ་པར་རྒྱལ༔ དྲི་ཟ་འདུལ་ཕྱིར་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ ཁྲོ་བོའི་རྒྱལ་པོ་དབྱུག་སྔོན་ཅན༔ མེ་ལྷ་འདུལ་ཕྱིར་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ ཁྲོ་བོའི་རྒྱལ་པོ་གཤིན་རྗེ་གཤེད༔ གྲུལ་བུམ་འདུལ་ཕྱིར་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ ཁྲོ་བོའི་རྒྱལ་པོ་མི་གཡོ་མགོན༔ སྲིན་པོ་འདུལ་ཕྱིར་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ ཁྲོ་བོའི་རྒྱལ་པོ་རྟ་མགྲིན་དཔལ༔ ཀླུ་གདོན་འདུལ་ཕྱིར་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ ཁྲོ་བོའི་རྒྱལ་པོ་ཁྲོས་པའི་དཔལ༔ རླུང་ལྷ་འདུལ་ཕྱིར་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ ཁྲོ་བོའི་རྒྱལ་པོ་བདུད་རྩི་འཁྱིལ༔ གནོད་སྦྱིན་འདུལ་ཕྱིར་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ ཁྲོ་བོའི་རྒྱལ་པོ་ཁམས་གསུམ་རྒྱལ༔ དབང་ལྡན་འདུལ་ཕྱིར་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ ཁྲོ་བོའི་རྒྱལ་པོ་ཧཱུྃ་ཀཱ་ར༔ གཟའ་སྐར་དབང་སྡུད་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ ཁྲོ་བོའི་རྒྱལ་པོ་པདྨ་འཁྱིལ༔ ས་བདག་འདུལ་ཕྱིར་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ ཧཱུྃ༔ ཤར་སྒོ་སྲུང་བའི་ཁྲོ་མོ་ནི༔ དཀར་མོ་ཕྱག་ན་ལྕགས་ཀྱུ་བསྣམས༔ ལྷོ་སྒོ་སྲུང་བའི་ཁྲོ་མོ་ནི༔ སེར་མོ་ཕྱག་ན་ཞགས་པ་བསྣམས༔ ནུབ་སྒོ་སྲུང་བའི་ཁྲོ་མོ་ནི༔ དམར་མོ་ཕྱག་ན་ལྕགས་སྒྲོག་འཛིན༔ བྱང་སྒོ་སྲུང་བའི་ཁྲོ་མོ་ནི༔ ལྗང་གུ་ཕྱག་ན་དྲིལ་བུ་འཛིན༔ སྒོ་སྲུང་ཁྲོ་མོ་བཞི་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ དེས་ལྷ་སྒོམ་པའི་ཕྲིན་ལས་ཀྱི་རིམ་པ་ཚར་རོ༔ དེ་ནས་བཟླས་པ་སྔགས་ཀྱི་རིམ་པ་ལ༔ ཛཔ྄་དགོངས་
གསལ་གདབ་པ་ནི༔ ཐུགས་ཀར་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སྟེང་དུ་ཧཱུྃ་ཡིག་དམར་པོའི་མཐར་སྔགས་འབྲུ་རེ་རེ་བཞིན་མེའི་རང་བཞིན་གཡས་སུ་དམར་འཁྱིལ་ཏེ་འཁོར་བ་བདག་གིས་སྔགས་བཟླས་པས་ཐུགས་ཀའི་གསང་བདག་དང༔ སྤྱི་བོའི་བྱ་ཁྱུང་དང༔ འཁོར་ཁྲོ་བོ་ཡབ་ཡུམ་བརྒྱད་དང༔ སྤྲུལ་པའི་ཁྲོ་བོ་བཅུ་དང༔ སྒོ་མ་བཞི་དང༔ གཞན་ཡང་བ་སྤུའི་བུ་ག་ཐམས་ཅད་ཁྲོ་ཆུང་གིས་གོ་མཚམས་མེད་པར་གཏམས་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་སྔགས་ཀྱི་སྒྲ་དི་རི་རི་བསྒྲགས་པ་ལ་བརྟེན་ནས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་གཟི་བྱིན་འབར༔ སྣང་སྲིད་ཐམས་ཅད་དབང་དུ་འདུས༔ ཟིལ་གྱིས་མནན༔ གདུག་པ་ཅན་ཐམས་ཅད་ཚར་བཅད༔ མཆོག་དང་ཐུན་མོང་གི་དངོས་གྲུབ་མ་ལུས་པ་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པར་བསམ་ལ༔ བཟླ་བྱའི་སྔགས་ནི༔ ཨོཾ་ཧ་ཡ་གྲཱི་བ་པདྨ་ཀྲོ་དྷཱི་ཤྭ་རཱི༔ བཛྲ་པཱ་ཎི༔ བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ༔ མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་ཡཀྴ༔ ཡ་མཱནྟ་ཀ་ཀཱ་ལ་རུ་པ༔ ཀརྨ་རཾ་རཾ་ཛྭ་ལ་རཾ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ་ཕཊ༔ ཨོཾ་ག་རུ་ཌ་ཙ་ལེ་ཙ་ལེ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཅེས་གཙོ་བོར་བཟླ་བ་ནི་བསྙེན་པའི་སྔགས་ཏེ༔ ལས་རུང་ཙམ་བྱེད་ན་འབུམ་ཕྲག་གཅིག་བཟླས་པས་གྲུབ་བོ༔ ནད་དང་གནོད་པ་སོགས་ལ་བསྙེན་པ་སྔོན་དུ་སོང་བས་ཤམ་བུ་གདགས་པ་ལ་གཉིས་ཏེ༔ དང་པོ་སྤྱིར་གདགས་པ་ནི༔ གོང་གི་སྔགས་ཤམ་དུ༔ ཨེ་ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ༔ སརྦ་ཨེ་ཏྲིག་ནན༔ ཨེ་ཧུར་ཐུམ་ཛ༔ ཨེ་མཱ་ར་ཡ་རྦད༔ ཅེས་
སོ༔ གཉིས་པ་བྱེ་བྲག་ཏུ་གདགས་པ་ནི༔ ཡ་མ་ཡ༔་་གཤིན་རྗེ༔ མ་མ་རུ་ལུ་མ༔་་མ་མོ༔

忿怒足踏大地震，恐怖笑声摇须弥，破坏誓言者挖心，向持誓言者我赞颂！
（藏文：ཨོཾ་ཤྲཱི་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔，梵文拟音：oṃ śrī mahā kāla hūṃ phaṭ，梵文天城体：ओं श्री महा काल हूँ फट्，梵文泰卢固体：ఓం శ్రీ మహా కాల హూఁ ఫట్，汉语字面意义：嗡 吉祥 大 黑 吽 呸，汉语拟音：嗡 希日 玛哈 嘎拉 吽 呸）
吽！蓝黑燃烧发鬘者，黄黑燃烧放收光者，红黑燃烧神采者，绿黑燃烧光芒者，皆是一面二臂，獠牙如新月，尸林饰聚集空行母，向降伏敌魔尊致敬赞颂！
吽！忿怒王毗那夜迦，为调伏乾闼婆致敬赞颂！忿怒王蓝杖持者，为调伏火神致敬赞颂！忿怒王阎魔敌，为调伏布姆致敬赞颂！忿怒王不动怙主，为调伏罗刹致敬赞颂！忿怒王马头尊，为调伏龙魔致敬赞颂！忿怒王忿怒尊，为调伏风神致敬赞颂！忿怒王甘露旋聚，为调伏药叉致敬赞颂！忿怒王三界胜，为调伏自在神致敬赞颂！忿怒王吽卡拉，为摄集星宿致敬赞颂！忿怒王莲花盘旋，为调伏地主致敬赞颂！
吽！守卫东门忿怒母，白色手持铁钩，守卫南门忿怒母，黄色手持套索，守卫西门忿怒母，红色手持铁锁，守卫北门忿怒母，绿色手持铃铛，向四门守护忿怒母致敬赞颂！
此为修神事业次第结束。接着是念诵咒语次第：
明确念诵意趣：心间日轮上红色吽字外围，每一咒字如火性向右盘旋旋转。我诵咒时，心间秘密主、顶部金翅鸟、八忿怒佛父佛母眷属、十化现忿怒尊、四门母，以及一切毛孔无缝隙充满小忿怒尊，皆发出咒语声"迪日日"，凭借此智慧威光燃烧，摄集压服一切现象世界，铲除所有邪恶，任运成就殊胜共同一切悉地，如是观想。
所诵咒语：
（藏文：ཨོཾ་ཧ་ཡ་གྲཱི་བ་པདྨ་ཀྲོ་དྷཱི་ཤྭ་རཱི༔ བཛྲ་པཱ་ཎི༔ བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ༔ མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་ཡཀྴ༔ ཡ་མཱནྟ་ཀ་ཀཱ་ལ་རུ་པ༔ ཀརྨ་རཾ་རཾ་ཛྭ་ལ་རཾ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ་ཕཊ༔，梵文拟音：oṃ haya grīva padma krodhīśvarī vajra pāṇi vajra kīli kīlaya mahā kāla yakṣa yamāntaka kāla rupa karma raṃ raṃ jvala raṃ hūṃ hūṃ phaṭ phaṭ，梵文天城体：ओं हय ग्रीव पद्म क्रोधीश्वरी वज्र पाणि वज्र कीलि कीलय महा काल यक्ष यमान्तक काल रुप कर्म रं रं ज्वल रं हूँ हूँ फट् फट्，梵文泰卢固体：ఓం హయ గ్రీవ పద్మ క్రోధీశ్వరీ వజ్ర పాణి వజ్ర కీలి కీలయ మహా కాల యక్ష యమాన్తక కాల రుప కర్మ రం రం జ్వల రం హూఁ హూఁ ఫట్ ఫట్，汉语字面意义：嗡 马 颈 莲花 忿怒自在 金刚 手 金刚 钉 钉入 大 黑 夜叉 阎魔敌 黑 形 业 燃 燃 燃烧 燃 吽 吽 呸 呸，汉语拟音：嗡 哈雅 格日瓦 巴玛 卓迪瓦日 班扎 巴尼 班扎 基利 基拉雅 玛哈 嘎拉 雅夏 雅曼达嘎 嘎拉 如帕 嘎玛 让 让 杂拉 让 吽 吽 呸 呸）
（藏文：ཨོཾ་ག་རུ་ཌ་ཙ་ལེ་ཙ་ལེ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔，梵文拟音：oṃ garuḍa cale cale hūṃ phaṭ，梵文天城体：ओं गरुड चले चले हूँ फट्，梵文泰卢固体：ఓం గరుడ చలే చలే హూఁ ఫట్，汉语字面意义：嗡 金翅鸟 动 动 吽 呸，汉语拟音：嗡 嘎如达 擦列 擦列 吽 呸）
这主要是修持咒语，仅做堪能修持，持诵十万遍即成就。对于疾病伤害等，在修持咒语之后，附加两种诵咒方式：第一，普遍附加：在上述咒语后加：
（藏文：ཨེ་ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ༔ སརྦ་ཨེ་ཏྲིག་ནན༔ ཨེ་ཧུར་ཐུམ་ཛ༔ ཨེ་མཱ་ར་ཡ་རྦད༔，梵文拟音：e jaḥ hūṃ baṃ ho sarva e trig nana e hur thum ja e māra ya rbad，梵文天城体：ए जः हूँ बं हो सर्व ए त्रिग् नन ए हुर् थुम् ज ए मार य र्बद्，梵文泰卢固体：ఏ జః హూఁ బం హో సర్వ ఏ త్రిగ్ నన ఏ హుర్ థుమ్ జ ఏ మార య ర్బద్，汉语字面意义：诶 降临 吽 敬请 降临 一切 诶 三 调伏 诶 呼尔 吞 降临 诶 杀 杀 噗哒，汉语拟音：诶 杂 吽 邦 吙 萨瓦 诶 替日 南 诶 呼尔 吞 杂 诶 玛惹 雅 巴）
第二，特别附加：雅玛雅——阎魔，玛玛如鲁玛——魔母。
;
--- CONVERSATION HISTORY END ---


 མ་ཧཱ་དེ་ཝ་ཨ༔་་ལྷ་ཆེན༔ ཏཱིརྟི་ཀ་དུ༔་་མུ་སྟེགས༔ ཡཀྴ་ཤྭ༔་་གནོད་སྦྱིན༔ རཱ་ཙ་ཙ༔་་རྒྱལ་པོ༔ ཤུ་ལ་ཙ་ཙ༔་་དྲེགས་པ་སྲོག་ཟན་དམར་པོ༔ ཧཾ་ཤཾ་ཏྲི༔་་འགོང་པོ༔ རཀྴ་ར༔་་སྲིན་པོ༔ རུ་དྲ་ཧ༔་་བདུད༔ བཛྲ་སཱ་དྷུ་ཏྲི༔་་རྡོ་རྗེ་ལེགས་པ༔ རུ་དྲ་རུ༔་་དམ་སྲི༔ བིཥྞུ་ར༔་་གཟའ༔ མུན་མུན་པ༔་་དམུ་བདུད༔ བི་ནཱ་ཡ་ཀ་ཏྲི༔་་བགེགས༔ ཨ་བི་ཤུ་ལ་ཛ༔་་བཙན་ཡ་བ་རྐྱ་བདུན༔ ཏྲི་ནུ་ཤུ་ལ་ཏྲི༔་་ཐེའུ་རང༔ ནཱ་ག་ཕུ༔་་ཀླུ་བདུད་རྣམས་ཀྱི་སྲོག་སྙིང༔ ཨེ་སརྦ་སྙིང་གཟིར་བྲེང་ཤག་ཡཾ་རྦད༔་་གཟིར་སྔགས་སོ༔ ཅེས་བཟླ་ཞིང༔ དེའི་ཚེ་དམིགས་པ་ནི༔ སྔགས་རྣམས་མཚོན་ཆའི་རང་བཞིན་ཅན༔ དྲེགས་པ་གང་གནོད་བསྒྲལ་བར་བསམ༔ དེ་ལས་ཡེ་ཤེས་མེ་ཕུང་དང༔ དྲག་སྔགས་མཚོན་ཆའི་འཁོར་ལོ་འཕྲོས༔ ཕོ་རྒྱུད་མོ་རྒྱུད་ལྷ་སྲིན་དང༔ འབྱུང་པོ་ཀླུ་རིགས་རྒྱལ་བསེན་སོགས༔ མེ་ལྕེའི་ཁ་ཡི་སྦྲང་མ་བཞིན༔ ཐམས་ཅད་མ་ལུས་བསྲེགས་པར་བསམ༔ ཞེས་སོ༔ དེ་ལྟར་བཟླས་པ་ཐེམས་ནས་སྟོང་ཚིགས་ཀྱི་མཆོད་བསྟོད་འབུལ༔ ཡི་གེ་བརྒྱ་པ་བརྗོད༔ དེ་ནི་སྔགས་བཟླ་བའི་རིམ་པའོ༔

（藏文：མ་ཧཱ་དེ་ཝ་ཨ༔，梵文拟音：mahā deva a，梵文天城体：महा देव अ，梵文泰卢固体：మహా దేవ అ，汉语字面意义：大 天 啊，汉语拟音：玛哈 得瓦 阿）——大天神
（藏文：ཏཱིརྟི་ཀ་དུ༔，梵文拟音：tīrti ka du，梵文天城体：तीर्ति क दु，梵文泰卢固体：తీర్తి క దు，汉语字面意义：外道 数 恶，汉语拟音：提提 嘎 杜）——外道
（藏文：ཡཀྴ་ཤྭ༔，梵文拟音：yakṣa śva，梵文天城体：यक्ष श्व，梵文泰卢固体：యక్ష శ్వ，汉语字面意义：夜叉 狗，汉语拟音：雅夏 瓦）——药叉
（藏文：རཱ་ཙ་ཙ༔，梵文拟音：rā ca ca，梵文天城体：रा च च，梵文泰卢固体：రా చ చ，汉语字面意义：王 切 切，汉语拟音：惹 擦 擦）——国王
（藏文：ཤུ་ལ་ཙ་ཙ༔，梵文拟音：śu la ca ca，梵文天城体：शु ल च च，梵文泰卢固体：శు ల చ చ，汉语字面意义：矛 啦 切 切，汉语拟音：修 拉 擦 擦）——傲慢食肉红魔
（藏文：ཧཾ་ཤཾ་ཏྲི༔，梵文拟音：haṃ śaṃ tri，梵文天城体：हं शं त्रि，梵文泰卢固体：హం శం త్రి，汉语字面意义：哈姆 夏姆 提日，汉语拟音：杭 尚 提）——恶魔
（藏文：རཀྴ་ར༔，梵文拟音：rakṣa ra，梵文天城体：रक्ष र，梵文泰卢固体：రక్ష ర，汉语字面意义：罗刹 啦，汉语拟音：惹夏 惹）——罗刹
（藏文：རུ་དྲ་ཧ༔，梵文拟音：ru dra ha，梵文天城体：रु द्र ह，梵文泰卢固体：రు ద్ర హ，汉语字面意义：鲁 德拉 哈，汉语拟音：如 扎 哈）——魔鬼
（藏文：བཛྲ་སཱ་དྷུ་ཏྲི༔，梵文拟音：vajra sā dhu tri，梵文天城体：वज्र सा धु त्रि，梵文泰卢固体：వజ్ర సా ధు త్రి，汉语字面意义：金刚 萨 善 提日，汉语拟音：班扎 萨 杜 提）——金刚善
（藏文：རུ་དྲ་རུ༔，梵文拟音：ru dra ru，梵文天城体：रु द्र रु，梵文泰卢固体：రు ద్ర రు，汉语字面意义：鲁 德拉 鲁，汉语拟音：如 扎 如）——违誓魔
（藏文：བིཥྞུ་ར༔，梵文拟音：biṣṇu ra，梵文天城体：बिष्णु र，梵文泰卢固体：బిష్ణు ర，汉语字面意义：毗湿奴 啦，汉语拟音：比虚 惹）——星宿
（藏文：མུན་མུན་པ༔，梵文拟音：mun mun pa，梵文天城体：मुन् मुन् प，梵文泰卢固体：మున్ మున్ ప，汉语字面意义：暗 暗 啪，汉语拟音：闷 闷 巴）——暗魔
（藏文：བི་ནཱ་ཡ་ཀ་ཏྲི༔，梵文拟音：bi nā ya ka tri，梵文天城体：बि ना य क त्रि，梵文泰卢固体：బి నా య క త్రి，汉语字面意义：毗 那 亚 卡 提日，汉语拟音：比 纳 雅 嘎 提）——障碍
（藏文：ཨ་བི་ཤུ་ལ་ཛ༔，梵文拟音：a bi śu la ja，梵文天城体：अ बि शु ल ज，梵文泰卢固体：అ బి శు ల జ，汉语字面意义：阿 比 修 拉 杂，汉语拟音：阿 比 修 拉 杂）——七雅巴札
（藏文：ཏྲི་ནུ་ཤུ་ལ་ཏྲི༔，梵文拟音：tri nu śu la tri，梵文天城体：त्रि नु शु ल त्रि，梵文泰卢固体：త్రి ను శు ల త్రి，汉语字面意义：提日 努 修 拉 提日，汉语拟音：提 努 修 拉 提）——小精灵
（藏文：ནཱ་ག་ཕུ༔，梵文拟音：nā ga phu，梵文天城体：ना ग फु，梵文泰卢固体：నా గ ఫు，汉语字面意义：龙 嘎 普，汉语拟音：纳 嘎 普）——龙魔们的命心
（藏文：ཨེ་སརྦ་སྙིང་གཟིར་བྲེང་ཤག་ཡཾ་རྦད༔，梵文拟音：e sarva nyiṅ zir breṅ śag yaṃ rbad，梵文天城体：ए सर्व न्यिङ् जिर् ब्रेङ् शग् यं र्बद्，梵文泰卢固体：ఏ సర్వ న్యిఙ్ జిర్ బ్రేఙ్ శగ్ యం ర్బద్，汉语字面意义：诶 一切 心 折磨 串 破碎 样 铲除，汉语拟音：诶 萨瓦 宁 席 整 夏 样 巴）——折磨咒
如此诵念，此时观想：咒语都具武器本性，观想消灭任何伤害的傲慢者。从中放射智慧火聚与猛咒武器轮，男系女系神魔与诸精灵龙族王神等，如火焰口中的蜜蜂，观想一切无余焚烧。
如此持诵完毕后，进行空性的供养赞颂，诵念百字明。这就是咒语诵持的次第。


 དེས་དངོས་གཞིའི་ལས་རིམ་ཚར༔ དེ་ནས་རྗེས་ཀྱི་ལས་རིམ་ལ༔ ཚོགས་ཀྱི་མཆོད་པ་བྱ་བར་འདོད་ན༔ སྦྱོར་བའི་སྐབས་ནས་དངོས་གྲུབ་བླང་བའི་ཕྱིར་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དབུས་
སུ་དཔལ་གཏོར་ལྷ་གྲངས་དང་མཉམ་པ་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྫས་ཀྱིས་བསྐོར་བ་བཤམ༔ དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་མདུན་དུ་ཞིང་ངམ་གཅན་གཟན་ལྤགས་པའི་གདན་གྱི་སྟེང་ཐོད་པ་ལ་སོགས་པའི་སྣོད་དུ་ཚོགས་རྫས་ཤ་ལྔ་བདུད་རྩི་ལྔ་སོགས་བཟའ་བཅའ་བཏུང་བ་ཕུང་པོར་སྤུངས༔ གཞན་ཡང་གཟུགས་སྒྲ་དྲི་རོ་རེག་བྱ་སོགས་མཆོད་པ་མང་པོས་བརྒྱན༔ མཚམས་བཅད་པ་སོགས་དང་བདག་མདུན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གསལ་གདབ༔ བཟླས་པ་སོགས་གྲུབ་ནས་ཚོགས་ཀྱི་ཡོ་བྱད་ལ་བསང་ཆུ་གཏོར༔ ཧཱུྃ༔ བདག་ཉིད་ལྷ་ཡི་ཐུགས་ཀ་ནས༔ ཧ་ཧོཿཧྲཱིཿཡི་ཡི་གེ་འཕྲོས༔ ཞལ་ཟས་ཚོགས་ཀྱི་ལོངས་སྤྱོད་རྣམས༔ ཁ་དོག་དྲི་རོའི་ཉེས་སྐྱོན་བསལ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་དང་སྭཱ་ཧཱ་འཕྲོས༔ ཡེ་ཤེས་ལྔ་ལྡན་བདུད་རྩིའི་བཅུད༔ འདོད་ཡོན་ཆར་ཆེན་འབེབ་པར་གྱུར༔ ཧ་ཧོཿཧྲཱིཿལན་གསུམ་གྱིས་ཉེས་སྐྱོན་བསལ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ་ལན་བདུན་གྱིས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ནས༔ ཐོག་མར་མདུན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་འདོད་ཡོན་གྱི་མཆོད་པ་སྤྱིར་དབུལ་བ་ནི༔ ཧཱུྃ༔ གཟུགས་སྒྲ་དྲི་དང་རོ་དང་རེག༔ ཆོས་དང་ཡིད་ཀྱི་ལྷ་མོ་ཡིས༔ ནམ་མཁའི་ཁམས་ནི་རབ་བཀང་ནས༔ འདོད་པའི་ལྷ་མོ་གཟུགས་བཟང་མ༔ གསལ་བྱེད་མེ་ལོང་ཕྱག་ན་བསྣམས༔ བདེ་གཤེགས་རྒྱལ་བའི་སྤྱན་ལ་འབུལ༔ དགྱེས་པའི་ཚུལ་དུ་བཞེས་སུ་གསོལ༔ སྒྲ་ཡི་ལྷ་མོ་པི་ཝང་བསྣམས༔ བདེ་གཤེགས་རྒྱལ་བའི་སྙན་ལ་འབུལ༔
དགྱེས་པའི་ཚུལ་དུ་བཞེས་སུ་གསོལ༔ དྲི་ཡི་ལྷ་མོ་སྤོས་ཁང་བསྣམས༔ བདེ་གཤེགས་རྒྱལ་བའི་ཤངས་ལ་འབུལ༔ དགྱེས་པའི་ཚུལ་དུ་བཞེས་སུ་གསོལ༔ རོ་ཡི་ལྷ་མོས་དུང་ཕོར་བསྣམས༔ བདེ་གཤེགས་རྒྱལ་བའི་ཞལ་དུ་འབུལ༔ དགྱེས་པའི་ཚུལ་དུ་བཞེས་སུ་གསོལ༔ རེག་བྱའི་ལག་གཉིས་ཡོངས་འཁྱུད་མ༔ འཇམ་དང་རེག་དང་འཁྲིལ་དང་སྦྱོར༔ རེག་བྱའི་ལྷ་མོ་སྐུ་ལ་འབུལ༔ དགྱེས་པའི་ཚུལ་དུ་བཞེས་སུ་གསོལ༔ དབྱིངས་ཀྱི་ལྷ་མོ་བདེ་ཆེན་མ༔ ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་འཛིན༔ དབྱིངས་ཀྱི་ལྷ་མོ་དབྱིངས་ལ་འབུལ༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་མཆོག་མཉེས་གྱུར་ཅིག༔ ཨོཾ་པདྨ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ་མཎྜ་ལ་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་རཱུ་པ་ཤབྡ་གནྡྷེ་ར་ས་སྤརྴེ་དྷརྨ་དྷཱ་ཏུ་མ་ཧཱ་པཱུ་ཛ་ཧོ༔ ཁྱད་པར་ཚོགས་ཀྱི་མཆོད་པ་འབུལ་བ་ལ༔ ཚོགས་ཞིང་སྤྱན་འདྲེན་ཅིང་བཞུགས་སུ་གསོལ་བ་ནི༔ ཧཱུྃ༔ དབང་གི་རྒྱལ་པོ་ཟླ་གམ་གདེངས་པ་ནས༔ བཅོམ་ལྡན་དཔལ་ཆེན་པདྨ་ཧེ་རུ་ཀ༔ འབར་བའི་རྒྱལ་པོ་ཁྲག་འཐུང་ཡབ་ལྔ་དང༔ ཡེ་ཤེས་སྤྲུལ་པའི་ཁྲོ་ཚོགས་བཅས་པ་རྣམས༔ འདོད་ཡོན་ཚོགས་ལ་སྤྱན་འདྲེན་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ ཧཱུྃ༔ གྲུ་གསུམ་མཐིང་ནག་འབར་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནས༔ བཅོམ་ལྡན་དཔལ་ཆེན་རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུ་དང༔ ཡེ་ཤེས་སྤྲུལ་པའི་ཁྲོ་ཚོགས་བཅས་པ་རྣམས༔ འདོད་
ཡོན་ཚོགས་ལ་སྤྱན་འདྲེན་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ ཧཱུྃ༔ གྲུ་གསུམ་སེར་ནག་འབར་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནས༔ བཅོམ་ལྡན་དཔལ་ཆེན་ཡ་མཱནྟ་ཀ་དང༔ ཡེ་ཤེས་སྤྲུལ་པའི་ཁྲོ་ཚོགས་བཅས་པ་རྣམས༔ འདོད་ཡོན་ཚོགས་ལ་སྤྱན་འདྲེན་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ ཧཱུྃ༔ གྲུ་གསུམ་སྨུག་ནག་འབར་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནས༔ བཅོམ་ལྡན་དཔལ་ཆེན་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་དང༔ ཡེ་ཤེས་སྤྲུལ་པའི་ཁྲོ་ཚོགས་བཅས་པ་རྣམས༔ འདོད་ཡོན་ཚོགས་ལ་སྤྱན་འདྲེན་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ ཧཱུྃ༔ གྲུ་གསུམ་ལྗང་ནག་འབར་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནས༔ བཅོམ་ལྡན་དཔལ་ཆེན་མགོན་པོ་ནག་པོ་དང༔ ཡེ་ཤེས་སྤྲུལ་པའི་ཁྲོ་ཚོགས་བཅས་པ་རྣམས༔ འདོད་ཡོན་ཚོགས་ལ་སྤྱན་འདྲེན་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ ཧཱུྃ༔ སྟེང་ཕྱོགས་ནམ་མཁའ་ཡངས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནས༔ མཁའ་ལྡིང་རྒྱལ་པོ་གསེར་མིག་འཁྱིལ་པ་དང༔ ཡེ་ཤེས་སྤྲུལ་པའི་ཁྲོ་ཚོགས་བཅས་པ་རྣམས༔ འདོད་ཡོན་ཚོགས་ལ་སྤྱན་འདྲེན་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ ཨོཾ་ཧ་ཡ་གྲཱི་བ༔ པདྨ་ཀྲོ་དྷཱི་ཤྭ་རཱི༔ བཛྲ་པཱ་ཎི༔

由此主要修法次第结束。接着是后续次第：
如果想做会供，为了从准备阶段中取得成就，在坛城中心摆放与神数量相同的胜供食，四周环绕成就物品。在坛城前方的地毯或猛兽皮垫上，在颅器等容器中堆积会供物品，如五肉五甘露等各种饮食成堆。其他还以诸多色声香味触等供品装饰。划定界限等，观修自身与前方坛城。
在完成念诵等之后，向会供物撒洒净水。吽！从自身本尊心间，放射哈吙吙（HA HOḤ HRĪḤ）字，饮食会供受用等，消除颜色气味过失。放出嗡阿吽（OṂ ĀḤ HŪṂ）与娑哈（SVĀHĀ），具足五智甘露精华，降下妙欲大雨。
以"哈吙吙"（HA HOḤ HRĪḤ）三遍消除过失，以"嗡阿吽娑哈"（OṂ ĀḤ HŪṂ SVĀHĀ）七遍加持后，首先向前方坛城普遍献上妙欲供养：
吽！色声香与味和触，法与意之天女众，遍满虚空界后，欲天女众美好身，手持明照之明镜，献于善逝胜者眼，请以欢喜方式受用！声音天女持琵琶，献于善逝胜者耳，请以欢喜方式受用！香气天女持香罐，献于善逝胜者鼻，请以欢喜方式受用！味道天女持贝碗，献于善逝胜者口，请以欢喜方式受用！触觉天女双手全相拥，柔和触感缠绕结合，触觉天女献身体，请以欢喜方式受用！法界天女大乐尊，手持金刚与铃铛，法界天女献法界，愿身语意胜悦意！
（藏文：ཨོཾ་པདྨ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ་མཎྜ་ལ་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་རཱུ་པ་ཤབྡ་གནྡྷེ་ར་ས་སྤརྴེ་དྷརྨ་དྷཱ་ཏུ་མ་ཧཱ་པཱུ་ཛ་ཧོ༔，梵文拟音：oṃ padma śrī he ru ka maṇḍala sa pari vā ra rūpa śabda gandhe ra sa sparśe dharma dhātu mahā pū ja ho，梵文天城体：ओं पद्म श्री हे रु क मण्डल स परि वा र रूप शब्द गन्धे र स स्पर्शे धर्म धातु महा पू ज हो，梵文泰卢固体：ఓం పద్మ శ్రీ హే రు క మణ్డల స పరి వా ర రూప శబ్ద గన్ధే ర స స్పర్శే ధర్మ ధాతు మహా పూ జ హో，汉语字面意义：嗡 莲花 吉祥 嘿 鲁 卡 坛城 具 眷 属 色 声 香 味 触 法 界 大 供养 吙，汉语拟音：嗡 巴玛 希日 黑 如 嘎 曼达拉 萨 帕日 瓦 惹 如帕 夏达 根得 惹 萨 巴谢 达玛 达图 玛哈 普 杂 吙）
特别献上会供：
会供田迎请并请就座：
吽！从自在王挥舞月牙处，薄伽梵尊贵莲花嘿噜嘎，燃烧之王饮血五父及智慧化现忿怒众，恭请降临妙欲会供！
吽！从三角蓝黑燃烧坛城中，薄伽梵尊贵金刚童子及智慧化现忿怒众，恭请降临妙欲会供！
吽！从三角黄黑燃烧坛城中，薄伽梵尊贵阎魔敌及智慧化现忿怒众，恭请降临妙欲会供！
吽！从三角紫黑燃烧坛城中，薄伽梵尊贵金刚手及智慧化现忿怒众，恭请降临妙欲会供！
吽！从三角绿黑燃烧坛城中，薄伽梵尊贵黑怙主及智慧化现忿怒众，恭请降临妙欲会供！
吽！从上方广阔虚空坛城中，金翅鸟王金眼盘旋及智慧化现忿怒众，恭请降临妙欲会供！
（藏文：ཨོཾ་ཧ་ཡ་གྲཱི་བ༔ པདྨ་ཀྲོ་དྷཱི་ཤྭ་རཱི༔ བཛྲ་པཱ་ཎི༔，梵文拟音：oṃ ha ya grī ba padma kro dhī śva rī vajra pā ṇi，梵文天城体：ओं ह य ग्री ब पद्म क्रो धी श्व री वज्र पा णि，梵文泰卢固体：ఓం హ య గ్రీ బ పద్మ క్రో ధీ శ్వ రీ వజ్ర పా ణి，汉语字面意义：嗡 哈 雅 格日 巴 莲花 忿怒 自在 金刚 手，汉语拟音：嗡 哈 雅 格日 巴 巴玛 卓 迪 瓦日 班扎 巴 尼）


 པདྨ་ཀྲོ་དྷཱི་ཤྭ་རཱི༔ བཛྲ་པཱ་ཎི༔ བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ༔ མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་ཡཀྴ༔ ཡ་མཱནྟ་ཀ༔ ཀཱ་ལ་རཱུ་པ༔ ཀརྨ་རཾ་རཾ༔ ག་རུ་ཌ༔ བཛྲ་ཨང་ཀུ་ཤ་ཛ༔ ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ༔ ཧཱུྃ༔ དུར་ཁྲོད་འཇིགས་སུ་རུང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་འདིར༔ དྲེགས་པ་ཕོ་མོ་བསྣོལ་བའི་གདན་སྟེང་དུ༔ ཉི་ཟླ་པདྨ་
བརྩེགས་པའི་གདན་སྟེང་ན༔ བདེ་གཤེགས་རྒྱལ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་མ་ལུས་པ༔ མི་གཡོ་དགྱེས་ཤིང་བརྟན་པར་བཞུགས་སུ་གསོལ༔ བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཏིཥྛ་ལྷན༔ ཞེས་མདུན་བསྐྱེད་དང་དབྱེར་མེད་དུ་བཞུགས་པར་མོས་ལ༔ ཕུད་དང་པོ་མཆོད་པ་ནི༔ ཧཱུྃ༔ ཟླ་གམ་དམར་པོ་དབང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་ན༔ བཅོམ་ལྡན་དཔལ་ཆེན་པདྨ་ཧེ་རུ་ཀ༔ འབར་བའི་རྒྱལ་པོ་ཁྲག་འཐུང་ཡབ་ལྔ་དང༔ ཡེ་ཤེས་སྤྲུལ་པའི་ཁྲོ་ཚོགས་བཅས་པ་ལ༔ གཉིས་མེད་གུས་པའི་ཚུལ་གྱིས་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ ཧཱུྃ༔ གྲུ་གསུམ་སེར་ནག་འབར་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ན༔ བཅོམ་ལྡན་དཔལ་ཆེན་རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུ་དང༔ ཡེ་ཤེས་སྤྲུལ་པའི་ཁྲོ་ཚོགས་བཅས་པ་ལ༔ གཉིས་མེད་གུས་པའི་ཚུལ་གྱིས་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ ཧཱུྃ༔ གྲུ་གསུམ་མཐིང་ནག་འབར་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ན༔ བཅོམ་ལྡན་དཔལ་ཆེན་ཡ་མཱནྟ་ཀ་དང༔ ཡེ་ཤེས་སྤྲུལ་པའི་ཁྲོ་ཚོགས་བཅས་པ་ལ༔ གཉིས་མེད་གུས་པའི་ཚུལ་གྱིས་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ ཧཱུྃ༔ གྲུ་གསུམ་སྨུག་ནག་འབར་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ན༔ བཅོམ་ལྡན་དཔལ་ཆེན་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་དང༔ ཡེ་ཤེས་སྤྲུལ་པའི་ཁྲོ་ཚོགས་བཅས་པ་ལ༔ གཉིས་མེད་གུས་པའི་ཚུལ་གྱིས་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ ཧཱུྃ༔ གྲུ་གསུམ་ལྗང་ནག་འབར་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ན༔ བཅོམ་ལྡན་དཔལ་ཆེན་མགོན་པོ་ནག་
པོ་དང༔ ཡེ་ཤེས་སྤྲུལ་པའི་ཁྲོ་ཚོགས་བཅས་པ་ལ༔ གཉིས་མེད་གུས་པའི་ཚུལ་གྱིས་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ ཧཱུྃ༔ སྟེང་ཕྱོགས་ནམ་མཁའ་ཡངས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ན༔ མཁའ་ལྡིང་རྒྱལ་པོ་གསེར་མིག་འཁྱིལ་པ་དང༔ ཡེ་ཤེས་སྤྲུལ་པའི་ཁྲོ་ཚོགས་བཅས་པ་ལ༔ གཉིས་མེད་གུས་པའི་ཚུལ་གྱིས་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔

（藏文：པདྨ་ཀྲོ་དྷཱི་ཤྭ་རཱི༔，梵文拟音：padma krodhīśvarī，梵文天城体：पद्म क्रोधीश्वरी，梵文泰卢固体：పద్మ క్రోధీశ్వరీ，汉语字面意义：莲花 忿怒自在，汉语拟音：巴玛 卓迪瓦日）
（藏文：བཛྲ་པཱ་ཎི༔，梵文拟音：vajra pāṇi，梵文天城体：वज्र पाणि，梵文泰卢固体：వజ్ర పాణి，汉语字面意义：金刚 手，汉语拟音：班扎 巴尼）
（藏文：བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ༔，梵文拟音：vajra kīli kīlaya，梵文天城体：वज्र कीलि कीलय，梵文泰卢固体：వజ్ర కీలి కీలయ，汉语字面意义：金刚 钉 钉入，汉语拟音：班扎 基利 基拉雅）
（藏文：མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་ཡཀྴ༔，梵文拟音：mahā kāla yakṣa，梵文天城体：महा काल यक्ष，梵文泰卢固体：మహా కాల యక్ష，汉语字面意义：大 黑 夜叉，汉语拟音：玛哈 嘎拉 雅夏）
（藏文：ཡ་མཱནྟ་ཀ༔，梵文拟音：yamāntaka，梵文天城体：यमान्तक，梵文泰卢固体：యమాన్తక，汉语字面意义：阎魔敌，汉语拟音：雅曼达嘎）
（藏文：ཀཱ་ལ་རཱུ་པ༔，梵文拟音：kāla rūpa，梵文天城体：काल रूप，梵文泰卢固体：కాల రూప，汉语字面意义：黑 形，汉语拟音：嘎拉 如帕）
（藏文：ཀརྨ་རཾ་རཾ༔，梵文拟音：karma raṃ raṃ，梵文天城体：कर्म रं रं，梵文泰卢固体：కర్మ రం రం，汉语字面意义：业 燃 燃，汉语拟音：嘎玛 让 让）
（藏文：ག་རུ་ཌ༔，梵文拟音：garuḍa，梵文天城体：गरुड，梵文泰卢固体：గరుడ，汉语字面意义：金翅鸟，汉语拟音：嘎如达）
（藏文：བཛྲ་ཨང་ཀུ་ཤ་ཛ༔，梵文拟音：vajra aṅkuśa ja，梵文天城体：वज्र अङ्कुश ज，梵文泰卢固体：వజ్ర అఙ్కుశ జ，汉语字面意义：金刚 钩 降临，汉语拟音：班扎 昂库夏 扎）
（藏文：ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ༔，梵文拟音：jaḥ hūṃ baṃ ho，梵文天城体：जः हूँ बं हो，梵文泰卢固体：జః హూఁ బం హో，汉语字面意义：降临 吽 敬请 降临，汉语拟音：杂 吽 邦 吙）
吽！在这可怕尸林坛城中，傲慢男女交叉座垫上，日月莲花层叠座垫上，善逝胜者无余坛城，恭请不动欢喜坚固安住！
（藏文：བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཏིཥྛ་ལྷན༔，梵文拟音：vajra samaya tiṣṭha lhan，梵文天城体：वज्र समय तिष्ठ ल्हन्，梵文泰卢固体：వజ్ర సమయ తిష్ఠ ల్హన్，汉语字面意义：金刚 誓言 住 共，汉语拟音：班扎 萨玛雅 提夏 兰）
观想前方所生与不二安住后，首先献上初供：
吽！红色月牙自在坛城中，薄伽梵尊贵莲花嘿噜嘎，燃烧之王饮血五父及智慧化现忿怒众，以无二恭敬方式顶礼！
吽！三角黄黑燃烧坛城中，薄伽梵尊贵金刚童子及智慧化现忿怒众，以无二恭敬方式顶礼！
吽！三角蓝黑燃烧坛城中，薄伽梵尊贵阎魔敌及智慧化现忿怒众，以无二恭敬方式顶礼！
吽！三角紫黑燃烧坛城中，薄伽梵尊贵金刚手及智慧化现忿怒众，以无二恭敬方式顶礼！
吽！三角绿黑燃烧坛城中，薄伽梵尊贵黑怙主及智慧化现忿怒众，以无二恭敬方式顶礼！
吽！上方广阔虚空坛城中，金翅鸟王金眼盘旋及智慧化现忿怒众，以无二恭敬方式顶礼！


 ཨ་ཏི་པཱུ་ཧོ༔ པྲ་ཏཱིཙྪ་ཧོ༔ ཧཱུྃ༔ བཅོམ་ལྡན་དཔལ་ཆེན་པདྨ་ཧེ་རུ་ཀ༔ འབར་བའི་རྒྱལ་པོ་ཁྲག་འཐུང་ཡབ་ལྔ་དང༔ ཡེ་ཤེས་སྤྲུལ་པའི་ཁྲོ་ཚོགས་བཅས་པ་ལ༔ འདོད་ཡོན་ཚོགས་ཀྱི་མཆོད་པ་འབུལ་ལགས་ན༔ གཉིས་མེད་རོལ་པའི་ཚུལ་གྱིས་བཞེས་སུ་གསོལ༔ ཧཱུྃ༔ གྲུ་གསུམ་མཐིང་ནག་འབར་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ན༔ བཅོམ་ལྡན་དཔལ་ཆེན་རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུ་དང༔ ཡེ་ཤེས་སྤྲུལ་པའི་ཁྲོ་ཚོགས་བཅས་པ་ལ༔ འདོད་ཡོན་ཚོགས་ཀྱི་མཆོད་པ་འབུལ་ལགས་ན༔ གཉིས་མེད་རོལ་པའི་ཚུལ་གྱིས་བཞེས་སུ་གསོལ༔ ཧཱུྃ༔ གྲུ་གསུམ་སེར་ནག་འབར་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ན༔ བཅོམ་ལྡན་དཔལ་ཆེན་ཡ་མཱནྟ་ཀ་དང༔ ཡེ་ཤེས་སྤྲུལ་པའི་ཁྲོ་ཚོགས་བཅས་པ་ལ༔ འདོད་ཡོན་ཚོགས་ཀྱི་མཆོད་པ་འབུལ་ལགས་ན༔ གཉིས་མེད་རོལ་པའི་ཚུལ་གྱིས་བཞེས་སུ་གསོལ༔ ཧཱུྃ༔ གྲུ་གསུམ་སྨུག་ནག་འབར་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ན༔ བཅོམ་ལྡན་དཔལ་
ཆེན་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་དང༔ ཡེ་ཤེས་སྤྲུལ་པའི་ཁྲོ་ཚོགས་བཅས་པ་ལ༔ འདོད་ཡོན་ཚོགས་ཀྱི་མཆོད་པ་འབུལ་ལགས་ན༔ གཉིས་མེད་རོལ་པའི་ཚུལ་གྱིས་བཞེས་སུ་གསོལ༔ ཧཱུྃ༔ གྲུ་གསུམ་ལྗང་ནག་འབར་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ན༔ བཅོམ་ལྡན་དཔལ་ཆེན་མགོན་པོ་ནག་པོ་དང༔ ཡེ་ཤེས་སྤྲུལ་པའི་ཁྲོ་ཚོགས་བཅས་པ་ལ༔ འདོད་ཡོན་ཚོགས་ཀྱི་མཆོད་པ་འབུལ་ལགས་ན༔ གཉིས་མེད་རོལ་པའི་ཚུལ་གྱིས་བཞེས་སུ་གསོལ༔ ཧཱུྃ༔ སྟེང་ཕྱོགས་ནམ་མཁའ་ཡངས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ན༔ མཁའ་ལྡིང་རྒྱལ་པོ་གསེར་མིག་འཁྱིལ་པ་དང༔ ཡེ་ཤེས་སྤྲུལ་པའི་ཁྲོ་ཚོགས་བཅས་པ་ལ༔ འདོད་ཡོན་ཚོགས་ཀྱི་མཆོད་པ་འབུལ་ལགས་ན༔ གཉིས་མེད་རོལ་པའི་ཚུལ་གྱིས་བཞེས་སུ་གསོལ༔ མ་ཧཱ་པཱུ་ཛ་ས་མ་ཡེ་ཧཱུྃ༔ ཧཱུྃ༔ བཅོམ་ལྡན་དཔལ་ཆེན་པདྨ་ཧེ་རུ་ཀ༔ འབར་བའི་རྒྱལ་པོ་ཁྲག་འཐུང་ཡབ་ལྔ་དང༔ ཡེ་ཤེས་སྤྲུལ་པའི་ཁྲོ་ཚོགས་བཅས་པ་ལ༔ དུག་གསུམ་པདྨར་སྦྱར་བའི་རྫས་མཆོག་དང༔ སྦྱོར་དང་སྒྲོལ་བའི་བདུད་རྩི་ཚོགས་ལགས་ཀྱིས༔ འདོད་རྒུའི་མཆོད་པ་འབུལ་ལོ་བཞེས་སུ་གསོལ༔ ཧཱུྃ༔ གྲུ་གསུམ་མཐིང་ནག་འབར་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ན༔ བཅོམ་ལྡན་དཔལ་ཆེན་རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུ་དང༔ ཡེ་ཤེས་སྤྲུལ་པའི་ཁྲོ་ཚོགས་
བཅས་པ་ལ༔ དུག་གསུམ་པདྨར་སྦྱར་བའི་རྫས་མཆོག་དང༔ སྦྱོར་དང་སྒྲོལ་བའི་བདུད་རྩི་ཚོགས་ལགས་ཀྱིས༔ འདོད་རྒུའི་མཆོད་པ་འབུལ་ལོ་བཞེས་སུ་གསོལ༔ ཧཱུྃ༔ གྲུ་གསུམ་སེར་ནག་འབར་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ན༔ བཅོམ་ལྡན་དཔལ་ཆེན་ཡ་མཱནྟ་ཀ་དང༔ ཡེ་ཤེས་སྤྲུལ་པའི་ཁྲོ་ཚོགས་བཅས་པ་ལ༔ དུག་གསུམ་པདྨར་སྦྱར་བའི་རྫས་མཆོག་དང༔ སྦྱོར་དང་སྒྲོལ་བའི་བདུད་རྩི་ཚོགས་ལགས་ཀྱིས༔ འདོད་རྒུའི་མཆོད་པ་འབུལ་ལོ་བཞེས་སུ་གསོལ༔ ཧཱུྃ༔ གྲུ་གསུམ་སྨུག་ནག་འབར་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ན༔ བཅོམ་ལྡན་དཔལ་ཆེན་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་དང༔ ཡེ་ཤེས་སྤྲུལ་པའི་ཁྲོ་ཚོགས་བཅས་པ་ལ༔ དུག་གསུམ་པདྨར་སྦྱར་བའི་རྫས་མཆོག་དང༔ སྦྱོར་དང་སྒྲོལ་བའི་བདུད་རྩི་ཚོགས་ལགས་ཀྱིས༔ འདོད་རྒུའི་མཆོད་པ་འབུལ་ལོ་བཞེས་སུ་གསོལ༔ ཧཱུྃ༔ གྲུ་གསུམ་ལྗང་ནག་འབར་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ན༔ བཅོམ་ལྡན་དཔལ་ཆེན་མགོན་པོ་ནག་པོ་དང༔ ཡེ་ཤེས་སྤྲུལ་པའི་ཁྲོ་ཚོགས་བཅས་པ་ལ༔ དུག་གསུམ་པདྨར་སྦྱར་བའི་རྫས་མཆོག་དང༔ སྦྱོར་དང་སྒྲོལ་བའི་བདུད་རྩི་ཚོགས་ལགས་ཀྱིས༔ འདོད་རྒུའི་མཆོད་པ་འབུལ་ལོ་བཞེས་སུ་གསོལ༔ ཧཱུྃ༔ སྟེང་ཕྱོགས་ནམ་མཁའ་ཡངས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་
ན༔ མཁའ་ལྡིང་རྒྱལ་པོ་གསེར་མིག་འཁྱིལ་པ་དང༔ ཡེ་ཤེས་སྤྲུལ་པའི་ཁྲོ་ཚོགས་བཅས་པ་ལ༔ དུག་གསུམ་པདྨར་སྦྱར་བའི་རྫས་མཆོག་དང༔ སྦྱོར་དང་སྒྲོལ་བའི་བདུད་རྩི་ཚོགས་ལགས་ཀྱིས༔ འདོད་རྒུའི་མཆོད་པ་འབུལ་ལོ་བཞེས་སུ་གསོལ༔ ཨོཾ་ཤྲཱི་པདྨ་ཧེ་རུ་ཀ་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་མ་ཧཱ་ག་ཎ་ཙཀྲ་པཱུ་ཛཿཧོ༔ བར་པ་སྐོང་ཞིང་བཤགས་པ་ནི༔ ཧཱུྃ༔ དབང་ཆེན་རྟ་མཆོག་རོལ་པའི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས༔ དམིགས་མེད་བརྩེ་བའི་ཐུགས་ཀྱིས་བདག་ལ་དགོངས༔ བདག་ཅག་མ་རིག་ཡིད་ཀྱིས་འཁྲུལ་པ་ལས༔

（藏文：ཨ་ཏི་པཱུ་ཧོ༔，梵文拟音：a ti pū ho，梵文天城体：अ ति पू हो，梵文泰卢固体：అ తి పూ హో，汉语字面意义：阿 提 普 吙，汉语拟音：阿 提 普 吙）
（藏文：པྲ་ཏཱིཙྪ་ཧོ༔，梵文拟音：pra tīccha ho，梵文天城体：प्र तीच्छ हो，梵文泰卢固体：ప్ర తీచ్ఛ హో，汉语字面意义：普惹 提察 吙，汉语拟音：扎 提查 吙）
吽！薄伽梵尊贵莲花嘿噜嘎，燃烧之王饮血五父及智慧化现忿怒众，我献上妙欲会供，请以无二游戏方式受用！
吽！三角蓝黑燃烧坛城中，薄伽梵尊贵金刚童子及智慧化现忿怒众，我献上妙欲会供，请以无二游戏方式受用！
吽！三角黄黑燃烧坛城中，薄伽梵尊贵阎魔敌及智慧化现忿怒众，我献上妙欲会供，请以无二游戏方式受用！
吽！三角紫黑燃烧坛城中，薄伽梵尊贵金刚手及智慧化现忿怒众，我献上妙欲会供，请以无二游戏方式受用！
吽！三角绿黑燃烧坛城中，薄伽梵尊贵黑怙主及智慧化现忿怒众，我献上妙欲会供，请以无二游戏方式受用！
吽！上方广阔虚空坛城中，金翅鸟王金眼盘旋及智慧化现忿怒众，我献上妙欲会供，请以无二游戏方式受用！
（藏文：མ་ཧཱ་པཱུ་ཛ་ས་མ་ཡེ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：ma hā pū ja sa ma ye hūṃ，梵文天城体：म हा पू ज स म ये हूँ，梵文泰卢固体：మ హా పూ జ స మ యే హూఁ，汉语字面意义：大 供养 誓言 吽，汉语拟音：玛 哈 普 杂 萨 玛 耶 吽）
吽！薄伽梵尊贵莲花嘿噜嘎，燃烧之王饮血五父及智慧化现忿怒众，以三毒转化莲花殊胜物品，结合与解脱甘露会供等，献上如意供养请受用！
吽！三角蓝黑燃烧坛城中，薄伽梵尊贵金刚童子及智慧化现忿怒众，以三毒转化莲花殊胜物品，结合与解脱甘露会供等，献上如意供养请受用！
吽！三角黄黑燃烧坛城中，薄伽梵尊贵阎魔敌及智慧化现忿怒众，以三毒转化莲花殊胜物品，结合与解脱甘露会供等，献上如意供养请受用！
吽！三角紫黑燃烧坛城中，薄伽梵尊贵金刚手及智慧化现忿怒众，以三毒转化莲花殊胜物品，结合与解脱甘露会供等，献上如意供养请受用！
吽！三角绿黑燃烧坛城中，薄伽梵尊贵黑怙主及智慧化现忿怒众，以三毒转化莲花殊胜物品，结合与解脱甘露会供等，献上如意供养请受用！
吽！上方广阔虚空坛城中，金翅鸟王金眼盘旋及智慧化现忿怒众，以三毒转化莲花殊胜物品，结合与解脱甘露会供等，献上如意供养请受用！
（藏文：ཨོཾ་ཤྲཱི་པདྨ་ཧེ་རུ་ཀ་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་མ་ཧཱ་ག་ཎ་ཙཀྲ་པཱུ་ཛཿཧོ༔，梵文拟音：oṃ śrī padma he ru ka sa pa ri vā ra ma hā ga ṇa ca kra pū jaḥ ho，梵文天城体：ओं श्री पद्म हे रु क स प रि वा र म हा ग ण च क्र पू जः हो，梵文泰卢固体：ఓం శ్రీ పద్మ హే రు క స ప రి వా ర మ హా గ ణ చ క్ర పూ జః హో，汉语字面意义：嗡 吉祥 莲花 嘿 鲁 卡 具 眷 属 大 众 轮 供养 吙，汉语拟音：嗡 希日 巴玛 黑 如 嘎 萨 帕 日 瓦 惹 玛 哈 嘎 纳 查科惹 普 扎 吙）
中段圆满并忏悔：
吽！大自在马头游舞神众，请以无缘慈悲心垂念我，我等因无明意识迷惑，


 བདག་ཅག་མ་རིག་ཡིད་ཀྱིས་འཁྲུལ་པ་ལས༔ བག་མེད་ཚུལ་གྱིས་དམ་ལས་འགལ་གྱུར་རྣམས༔ ཞལ་ཟས་ཚོགས་ཀྱི་མཆོད་པས་ཐུགས་དམ་བསྐང༔ མཐོལ་ལོ་བཤགས་སོ་ཚངས་པ་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ ཞེས་དང་ཡི་གེ་བརྒྱ་པ་བརྗོད༔ ཐ་མ་ཚོགས་བསྒྲལ་ནི༔ དམིགས་རྟེན་དང་བཅས་འབེམ་དུ་བཅས་ལ༔ སྤྲོ་ན་ཐུགས་དམ་བསྐུལ༔ གསེར་སྐྱེམས་མཆོད༔ དཔང་དུ་གཟུག་པ་སོགས་སྤྱི་ལྟར་བྱ༔ གང་ལྟར་ཡང༔ ཨེ་ལས་གྲུ་གསུམ་མཐིང་ནག་འབར་བའི་ཧོཾ་ཁུང་རྒྱ་ཆེ་ཞིང་གཏིང་ཟབ་པར་དམིགས་རྟེན་ནྲྀ་དང་ཏྲི་ལས་དགྲ་བགེགས་གདུག་པ་ཅན་དངོས་སུ་གསལ་བར་གྱུར༔ ཧཱུྃ༔ འབར་བའི་རྒྱལ་པོ་བཅོམ་ལྡན་ཧེ་རུ་ཀ༔ པདྨ་དབང་ཆེན་ཐུགས་དམ་དུས་ལ་བབ༔ བསྟན་པ་བཤིག་པའི་དགྲ་དང་བགེགས་ཀྱི་ཚོགས༔
མྱུར་དུ་ཁུག་ལ་བསྒྲལ་བའི་ལས་མཛོད་ཅིག༔ ཅེས་བསྐུལ༔ སོ་སོའི་ཕྱག་རྒྱ་དང་སྟངས་སྟབས་བསྒྱུར་ཞིང༔ ཛ༔ ཁྲག་འཐུང་ལྷ་ཚོགས་ཐུགས་ལས་སྤྲུལ་པ་ཡི༔ ལྕགས་ཀྱུ་དཀར་མོའི་ཚོགས་ནི་སྐར་ལྟར་འཁྲུགས༔ དགྲ་བགེགས་རྣམ་ཤེས་རྟེན་ལ་མྱུར་དུ་ཁུག༔ ཁུག་ཅིག་བཛྲ་ཨཾ་ཀུ་ཤ་ཡ་ཛ༔ ཧཱུྃ༔ ཁྲག་འཐུང་ལྷ་ཚོགས་ཐུགས་ལས་སྤྲུལ་པ་ཡི༔ ཞགས་པ་སེར་མོའི་ཚོགས་ནི་སེར་ལྟར་འགྲིལ༔ དགྲ་བགེགས་རྣམ་ཤེས་རྟེན་དང་དབྱེར་མེད་སྟིམས༔ སྟིམས་ཤིག་བཛྲ་པཱ་ཤེ་ཤ་ཡ་ཧཱུྃ༔ བཾ༔ ཁྲག་འཐུང་ལྷ་ཚོགས་ཐུགས་ལས་སྤྲུལ་པ་ཡི༔ ལྕགས་སྒྲོག་དམར་མོའི་ཚོགས་ནི་ཟེར་ལྟར་འཁྲུགས༔ དགྲ་བགེགས་རྣམ་ཤེས་རྟེན་དང་དབྱེར་མེད་ཆིངས༔ ཆིངས་ཤིག་བཛྲ་སྥོ་ཊ་ཡ་བཾ༔ ཧོ༔ ཁྲག་འཐུང་ལྷ་ཚོགས་ཐུགས་ལས་སྤྲུལ་པ་ཡི༔ དྲིལ་བུ་ལྗང་མོའི་ཚོགས་ནི་ཐོག་ལྟར་འབེབ༔ དགྲ་བགེགས་ལུས་སེམས་རབ་ཏུ་མྱོས་པར་གྱིས༔ མྱོས་ཤིག་བཛྲ་གྷཱནྜེ་ག་ཡ་ཧོ༔ ཕཊ༔ ཁྲག་འཐུང་ལྷ་ཚོགས་ཐུགས་ལས་སྤྲུལ་པ་ཡི༔ དབྱེ་བྱེད་འུག་གདོང་ཚོགས་ནི་ཆར་ལྟར་འབེབ༔ དགྲ་བགེགས་རྣམ་ཤེས་མགོན་སྐྱབས་ལྷ་དང་ཕྲོལ༔ ལྷ་དང་ཕྲོལ་ཅིག་པྲ་བེ་ཤ་ཡ་ཕཊ༔ ཨཱ༔ ཁྲག་འཐུང་ལྷ་ཚོགས་ཐུགས་ལས་སྤྲུལ་པ་ཡི༔ འབེབ་བྱེད་སྤྱང་མོའི་ཚོགས་ནི་མུན་ལྟར་གཏིབས༔ དགྲ་བགེགས་རྣམ་ཤེས་ཕུང་པོའི་
རྟེན་ལ་ཕོབ༔ ཕོབ་ཅིག་བཛྲ་ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཨ༔ ཞེས་དང་བསྙེན་སྔགས་ཀྱི་མཐར། བཛྲ་ཨཾ་ཀུ་ཤ་སོགས་བཏགས་པ་དང༔ རྒྱས་པར་སྤྲོ་ན་འགུགས་བསྟིམ་གཞན་ཡང་བྱ༔ དེ་ནས་ཕུར་པ་ཐོགས་ལ༔ ཧཱུྃ༔ ང་ནི་ཆེ་མཆོག་པདྨ་ཧེ་རུ་ཀ༔ ཕྱག་གཡས་ལྕགས་ཀྱུས་དགྲ་བགེགས་འཆོར་མེད་གཟུང༔ གཡོན་པས་ཕུར་བུས་དགྲ་བགེགས་སྙིང་གར་གཟིར༔ ཚེ་དང་བསོད་ནམས་དྭངས་མ་རང་ལ་བསྟིམ༔ འོད་ཟེར་བདུད་རྩིས་རྒྱུད་དྲུག་དྲི་མ་སྦྱངས༔ རྣམ་ཤེས་འོག་མིན་ཆོས་དབྱིངས་ཀློང་དུ་ཕཊ༔ སྙིགས་མ་རྡུལ་དུ་བྱས་ནས་ཚོགས་སུ་འབུལ༔ སྔགས་མཐར་སརྦ་དུཥྚཱཾ་ཨ་ཡཾ་ཕཊ༔ མཱ་ར་ཡ་རྦད༔ ཅེས་གདབ༔ ཐུན་བྲབས༔ རལ་གྲི་ཐོགས་ལ༔ ཧཱུྃ༔ ང་ནི་ལས་ཀྱི་འཇམ་དཔལ་གཤིན་རྗེ་གཤེད༔ ཡེ་ཤེས་རལ་གྲི་འབར་བ་རྣོ་ངར་གདེངས༔ དགྲ་བགེགས་ཕོ་རྣམས་རྐང་པ་གཡས་ནས་གཏུབས༔ དགྲ་བགེགས་མོ་རྣམས་རྐང་པ་གཡོན་ནས་གཏུབས༔ ཁོག་པ་ཁ་ཕྱེ་རྡུལ་ཕྲན་བཞིན་དུ་བྱ༔ སརྦ་དུཥྚཱན་མཱ་ར་ཡ་བྷིནྡྷ་བྷིནྡྷ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཅེས་དུམ་བུར་གཏུབས༔ བསྟབ་པ་ནི༔ ཧཱུྃ༔ བཅོམ་ལྡན་དཔལ་ཆེན་པདྨ་ཧེ་རུ་ཀ༔ འབར་བའི་
རྒྱལ་པོ་ཁྲག་འཐུང་ཡབ་ལྔ་དང༔ བཅོམ་ལྡན་དཔལ་ཆེན་རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུ་དང༔ ལྷ་ཡི་རྒྱལ་པོ་འཇམ་དཔལ་གཤིན་རྗེ་གཤེད༔ གསང་བའི་བདག་པོ་བཅོམ་ལྡན་གོས་སྔོན་ཅན༔ མགོན་པོ་ནག་པོ་ཆོས་སྐྱོང་ཡོངས་ཀྱི་རྗེ༔ མཁའ་ལྡིང་རྒྱལ་པོ་བྱ་ཁྱུང་ག་རུ་ཌ༔ ཡེ་ཤེས་སྤྲུལ་པའི་ཁྲོ་ཚོགས་བཅས་པ་རྣམས༔ སྐུ་ནི་རྔམས་བརྗིད་འཇིགས་པའི་འོད་དང་ལྡན༔ གཏུམ་པའི་ཞལ་གདངས་རྡོ་རྗེའི་མཆེ་བ་གཙིགས༔ གདུག་པའི་དགྲ་བགེགས་མ་ལུས་ཞལ་དུ་བསྟབ༔ ལྷག་མེད་བཞེས་ཤིག་རོལ་ཅིག་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི༔ ཤྲཱི་པདྨ་ཧེ་རུ་ཀ་མ་ཧཱ་བཛྲ་ས་མ་ཡ་སརྦ་དུཥྚཱན་མཱཾ་ས་རཀྟ་ཀིཾ་ནི་རི་ཏི་ཙིཏྟ་བ་སུ་ཏ་གོ་རོ་ཙ་ན་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི༔ ཞེས་ཕུལ་ལོ༔

我等因无明意识迷惑，以放逸方式违犯誓言，以饮食会供圆满您誓愿，忏悔披露请赐清净！
如是诵念百字明。最后会供超度：
持有所缘对象及物质载体，如果欢喜可作唤醒誓愿，献上金酒供，确立证人等如一般仪轨。无论如何，从"诶"字显现蓝黑燃烧三角形，中央洞穴宽广深邃，观想所缘对象从"尼"与"提"字显现敌魔凶恶者真实明现。
吽！燃烧之王薄伽梵嘿噜嘎，莲花大自在尊誓愿时已至，破坏教法敌魔诸障众，迅速勾招执行超度事业！
如此唤醒，各自手印与姿势变换：
札！饮血神众心意所化现，铁钩白色众如星般散，敌魔识神所依迅速勾！勾来吧金刚钩札！
（藏文：བཛྲ་ཨཾ་ཀུ་ཤ་ཡ་ཛ༔，梵文拟音：vajra aṃkuśa ya ja，梵文天城体：वज्र अंकुश य ज，梵文泰卢固体：వజ్ర అంకుశ య జ，汉语字面意义：金刚 钩 降临 降临，汉语拟音：班扎 昂库夏 雅 扎）
吽！饮血神众心意所化现，套索黄色众如闪电般盘绕，敌魔识神与所依不分融入！融入吧金刚索绳吽！
（藏文：བཛྲ་པཱ་ཤེ་ཤ་ཡ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：vajra pāśe śa ya hūṃ，梵文天城体：वज्र पाशे श य हूँ，梵文泰卢固体：వజ్ర పాశే శ య హూఁ，汉语字面意义：金刚 索 夏 亚 吽，汉语拟音：班扎 巴谢 夏 雅 吽）
邦！饮血神众心意所化现，铁锁红色众如光线般散，敌魔识神与所依不分紧缚！紧缚吧金刚锁邦！
（藏文：བཛྲ་སྥོ་ཊ་ཡ་བཾ༔，梵文拟音：vajra sphoṭa ya baṃ，梵文天城体：वज्र स्फोट य बं，梵文泰卢固体：వజ్ర స్ఫోట య బం，汉语字面意义：金刚 锁 亚 邦，汉语拟音：班扎 波达 雅 邦）
吙！饮血神众心意所化现，铃铛绿色众如雷霆般降下，敌魔身心请令极其迷醉！迷醉吧金刚铃吙！
（藏文：བཛྲ་གྷཱནྜེ་ག་ཡ་ཧོ༔，梵文拟音：vajra ghāṇḍe ga ya ho，梵文天城体：वज्र घाण्डे ग य हो，梵文泰卢固体：వజ్ర ఘాణ్డే గ య హో，汉语字面意义：金刚 铃 嘎 亚 吙，汉语拟音：班扎 根德 嘎 雅 吙）
呸！饮血神众心意所化现，分离猫头鹰面众如雨般降，敌魔识神请与依怙神分离！与神分离吧入呸！
（藏文：པྲ་བེ་ཤ་ཡ་ཕཊ༔，梵文拟音：pra be śa ya phaṭ，梵文天城体：प्र बे श य फट्，梵文泰卢固体：ప్ర బే శ య ఫట్，汉语字面意义：入 入 夏 亚 呸，汉语拟音：扎 贝 夏 雅 呸）
啊！饮血神众心意所化现，降下狼面众如黑暗般笼罩，敌魔识神请入所依蕴体！入吧金刚入啊！
（藏文：བཛྲ་ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཨ༔，梵文拟音：vajra ā be śa ya a，梵文天城体：वज्र आ बे श य अ，梵文泰卢固体：వజ్ర ఆ బే శ య అ，汉语字面意义：金刚 入 入 夏 亚 阿，汉语拟音：班扎 啊 贝 夏 雅 阿）
如是在修持咒后加上金刚钩等词，若详细展开还可做其他勾入融合。然后拿起金刚橛：
吽！我是胜尊莲花嘿噜嘎，右手铁钩牢牢握住敌障，左手金刚橛刺入敌障心，摄取寿命福德精华融入自身，光芒甘露清净六道垢染，识神前往色究竟法界中呸！将渣滓化为尘土作为供养！
咒语后加：
（藏文：སརྦ་དུཥྚཱཾ་ཨ་ཡཾ་ཕཊ༔ མཱ་ར་ཡ་རྦད༔，梵文拟音：sarba duṣṭāṃ a yaṃ phaṭ mā ra ya rbad，梵文天城体：सर्ब दुष्टां अ यं फट् मा र य र्बद्，梵文泰卢固体：సర్బ దుష్టాం అ యం ఫట్ మా ర య ర్బద్，汉语字面意义：一切 恶 啊 这 呸 杀 杀 噗哒，汉语拟音：萨瓦 杜当 阿 样 呸 玛 惹 雅 巴）
如此投向修会。持剑：
吽！我是业力文殊阎魔敌，举起智慧燃烧锋利宝剑，敌魔男众从右脚斩断，敌魔女众从左脚斩断，敞开躯体如尘微细！
（藏文：སརྦ་དུཥྚཱན་མཱ་ར་ཡ་བྷིནྡྷ་བྷིནྡྷ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔，梵文拟音：sarba duṣṭān mā ra ya bhindha bhindha hūṃ phaṭ，梵文天城体：सर्ब दुष्टान् मा र य भिन्ध भिन्ध हूँ फट्，梵文泰卢固体：సర్బ దుష్టాన్ మా ర య భిన్ధ భిన్ధ హూఁ ఫట్，汉语字面意义：一切 恶 杀 杀 切断 切断 吽 呸，汉语拟音：萨瓦 杜当 玛 惹 雅 边达 边达 吽 呸）
如此切成碎片。献食：
吽！薄伽梵尊贵莲花嘿噜嘎，燃烧之王饮血五父及薄伽梵尊贵金刚童子与神王文殊阎魔敌，秘密主尊薄伽梵蓝衣者，黑怙主一切法护之主，金翅鸟王迦楼罗及智慧化现忿怒众等，身具威严可怖光辉，凶猛面张金刚獠牙咬，凶恶敌障无余食入口，无余享用尽情食用卡让卡嘿！
（藏文：ཤྲཱི་པདྨ་ཧེ་རུ་ཀ་མ་ཧཱ་བཛྲ་ས་མ་ཡ་སརྦ་དུཥྚཱན་མཱཾ་ས་རཀྟ་ཀིཾ་ནི་རི་ཏི་ཙིཏྟ་བ་སུ་ཏ་གོ་རོ་ཙ་ན་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི༔，梵文拟音：śrī padma he ru ka ma hā vajra sa ma ya sarba duṣṭān māṃ sa rakta kiṃ ni ri ti citta ba su ta go ro ca na kha raṃ khā hi，梵文天城体：श्री पद्म हे रु क म हा वज्र स म य सर्ब दुष्टान् मां स रक्त किं नि रि ति चित्त ब सु त गो रो च न ख रं खा हि，梵文泰卢固体：శ్రీ పద్మ హే రు క మ హా వజ్ర స మ య సర్బ దుష్టాన్ మాం స రక్త కిం ని రి తి చిత్త బ సు త గో రో చ న ఖ రం ఖా హి，汉语字面意义：吉祥 莲花 嘿 鲁 卡 大 金刚 誓言 一切 恶 肉 血 什么 尼 日 提 心 巴 苏 塔 牛黄 卡 让 卡 嘿，汉语拟音：希日 巴玛 黑 如 嘎 玛 哈 班扎 萨 玛 雅 萨瓦 杜当 芒 萨 惹塔 今 尼 日 提 其达 巴 苏 塔 果 若 扎 那 卡 让 卡 嘿）
如此献上。


 དེ་ནས་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཡོད་བྱད་ལ་ཚིམས་པར་རོལ༔ ལྷག་ཆོག་རྒྱས་པར་བྱ༔ བསྡུ་ན་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ལ༔ ཧཱུྃ༔ དཔལ་ཆེན་བྲན་དང་བཀའ་ཉན་ཕོ་ཉའི་ཚོགས༔ མཐུ་ཆེན་རྩལ་དྲག་དྲག་ཤུལ་སྟོབས་ལྡན་དང༔ ཁས་བླངས་དམ་བཅས་འཇིག་རྟེན་མ་མོའི་ཚོགས༔ ཁ་རག་ལ་སོགས་བཅུ་གཉིས་འཁོར་དང་བཅས༔ བ་ལིཾ་འབུལ་ལོ་བྱམས་པའི་
སྡོངས་གྲོགས་མཛོད༔ འཁོར་སྲུངས་རྐྱེན་ཟློག་ཚེ་དང་བསོད་ནམས་སྤེལ༔ མི་མཐུན་ཀུན་ཞི་མཐུན་རྐྱེན་ཡིད་བཞིན་སྒྲུབས༔ བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཨུཙྪིཥྚ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི༔ ཞེས་འབུལ་ཞིང་བཤལ་ཆུས་ཀྱང་མཆོད༔ ཚོགས་ཀྱི་སྨོན་ལམ་ཡང་གདབ་བོ༔ དེ་ནས་སྤྲོ་ན་བསྐུལ་དང་ཆད་མདོ་བྲོ་རབས་སོགས་རྒྱས་པར་བྱ༔ དུས་རྒྱུན་དུ་མི་སྤྲོ་ན་མ་བྱས་ཀྱང་རུང༔ རྗེས་ཆོག་དངོས་ནི༔ གཏང་རག་གི་མཆོད་བསྟོད་བྱ༔ དངོས་གྲུབ་བླང་བའི་ཕྱིར་གཏོར་ཆེན་དང་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྫས་བཏེགས་ལ༔ ཧཱུྃ༔ མཁའ་ལྟར་ཁྱབ་པའི་པདྨ་དབང་ཆེན་ལྷས༔ དངོས་གྲུབ་བསྩལ་དང་སྩོལ་བར་མི་དམིགས་ཀྱང༔ བདག་ཅག་གཉིས་སྣང་དྲི་མ་སྦྱང་བའི་ཕྱིར༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་སིདྡྷི་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ ཀཱ་ཡ་སིདྡྷི་ཨོཾ༔ ཝཱ་ཀ་སིདྡྷི་ཨཱ༔ ཙིཏྟ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ སརྦ་སིདྡྷི་ཕ་ལ་ཨ་ལ་ལ་ཧོ༔ ཞེས་བརྗོད་ཅིང་གཏོར་མ་གནས་གསུམ་དུ་རེག༔ དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྫས་ལ་ལོངས་སྤྱད༔ བཤགས་པ་ནི༔ ཐལ་མོ་སྦྱར་ཏེ༔ ལེགས་སྤྱད་འདི་ལ་ཉེས་བྱས་དང༔ གཞན་ཡང་སྒོ་གསུམ་སྡིག་ལྟུང་ཚོགས༔ གང་རྣམས་ལུས་ཅན་སྐྱབས་གྱུར་པ༔ དེ་ཀུན་ཁྱོད་ཀྱིས་བཟོད་མཛད་གསོལ༔ ཨཱ་ལི་ཀཱ་ལི་དང་ཡིག་བརྒྱ་མང་དུ་བཟླའོ༔ བསྡུ་རིམ་ནི༔ བདག་དང་སྣོད་བཅུད་གཞལ་ཡས་ལྷ་ཚོགས་ཀུན༔ མཁའ་ལ་སྤྲིན་ལྟར་མི་དམིགས་ངང་དུ་ཐིམ༔ ཐོག་མཐའ་དབུས་
མེད་སྨྲ་བསམ་བརྗོད་ལས་འདས༔ དེ་བཞིན་ཉིད་དབྱིངས་མ་བཅོས་ཀློང་དུ་བཞག༔ ཅེས་དགོངས་པ་བསྐྱང༔ ཐུན་མཚམས་སུ༔ སླར་ཡང་རང་ཉིད་སྐད་ཅིག་གིས་པདྨ་དབང་ཆེན་གྱི་སྐུར་གྱུར་པའི་གནས་གསུམ་དུ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་དང༔ བ་སྤུའི་བུ་ག་ཐམས་ཅད་ཀྱང་ཁྲོ་ཆུང་གི་གོ་ཆས་གཏམས་པར་བསམ༔ དགེ་བ་འདི་ཡིས་བདག་གཞན་སེམས་ཅན་ཀུན༔ པདྨ་དབང་ཆེན་གོ་འཕང་འགྲུབ་གྱུར་ནས༔ མི་མཐུན་འཇིགས་པའི་བདུད་བཞིའི་ཚོགས་བཅོམ་ཞིང༔ བླ་མེད་སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་ལྡན་པར་ཤོག༔ ཅེས་དགེ་བ་བསྔོ༔ བཀྲ་ཤིས་ནི༔ བདེ་གཤེགས་ཀུན་འདུས་པདྨ་ཧེ་རུ་ཀ༔ རྡོ་རྗེའི་གར་མཛད་སྲིད་གསུམ་དྲེགས་པ་འདུལ༔ རྟ་མཆོག་དབང་གི་བཀྲ་ཤིས་གང་ལགས་པ༔ དེང་འདིར་གསལ་ཞིང་བཀྲ་ཤིས་བདེ་ལེགས་ཤོག༔ དབང་གི་ཡུམ་ཆེན་པདྨ་གཟི་ལྡན་མ༔ བདེ་ཆེན་འབྲལ་མེད་ཡབ་ཀྱི་སྐུ་ལ་འཁྲིལ༔ ཤེས་རབ་མཁའ་འགྲོའི་བཀྲ་ཤིས་གང་ལགས་པ༔ དེང་འདིར་གསལ་ཞིང་བཀྲ་ཤིས་བདེ་ལེགས་ཤོག༔ བདུད་བཞིའི་དཔུང་བཅོམ་ཡེ་ཤེས་བཞི་དང་ལྡན༔ རིགས་བཞིའི་ཁྲོ་ཆེན་ཤེས་རབ་ལྷ་མོར་བཅས༔ སྙིང་རྗེ་ཁྲོས་པའི་བཀྲ་ཤིས་གང་ལགས་པ༔ དེང་འདིར་གསལ་ཞིང་བཀྲ་ཤིས་བདེ་ལེགས་ཤོག༔ ཕྱོགས་བཅུའི་བགེགས་འཇོམས་ཁྲོ་རྒྱལ་
ཆེན་པོ་དང༔ བྱ་ཁྱུང་རྒྱལ་པོ་ཚད་མེད་སྒོ་སྐྱོང་བཞི༔ དཀྱིལ་འཁོར་ཡོངས་རྫོགས་བཀྲ་ཤིས་གང་ལགས་པ༔ དེང་འདིར་གསལ་ཞིང་བཀྲ་ཤིས་བདེ་ལེགས་ཤོག༔ བདག་དང་ཡོན་གྱི་བདག་པོ་འཁོར་བཅས་རྣམས༔ མི་མཐུན་ཀུན་ཞི་ཚེ་བསོད་ཡེ་ཤེས་རྒྱས༔ དངོས་གྲུབ་རྣམ་གཉིས་དཀའ་བ་མེད་པར་འགྲུབ༔ བཀྲ་ཤིས་ཤིན་ཏུ་རྣམ་པར་རྒྱལ་གྱུར་ཅིག༔ ཅེས་མེ་ཏོག་འཐོར་ཞིང་རོལ་མོའི་སྒྲ་དང་བཅས་ཏེ་དགེ་ལེགས་སུ་བྱའོ༔ ཨོ་རྒྱན་གྱི་སློབ་དཔོན་པདྨ་འབྱུང་གནས་ཀྱིས་རྗེ་ལྷ་གཅིག་མངའ་བདག་ཁྲི་སྲོང་ལྡེའུ་བཙན་དང༔ ལོ་ཆེན་བཻ་རོ་ཙ་ན་ལ་རྗེས་སུ་གདམས་པའི་དཔལ་རྟ་མཆོག་རོལ་པ་བདེ་གཤེགས་དྲེགས་པ་ཀུན་སྒྲོལ་གྱི་ཕྲིན་ལས་ཀྱི་བྱང་བུ་རྣམས་དང༔ མངོན་པར་རྟོགས་པ་ཁྲིགས་སུ་བསྡེབས་པ་རྫོགས་སོ༔

接着瑜伽士们尽情享用供物，广做剩余仪式。简略时加持：
吽！尊贵侍从与听令使者众，大力猛烈威猛具力者，承诺立誓世间魔母众，卡拉等十二眷属俱全，献上食子祈请友爱助佑，守护眷属遣除灾障增寿福，平息一切不顺实现如意顺缘！
（藏文：བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཨུཙྪིཥྚ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི༔，梵文拟音：vajra samaya ucchiṣṭa baliṃ ta kha kha khā hi khā hi，梵文天城体：वज्र समय उच्छिष्ट बलिं त ख ख खा हि खा हि，梵文泰卢固体：వజ్ర సమయ ఉచ్ఛిష్ట బలిం త ఖ ఖ ఖా హి ఖా హి，汉语字面意义：金刚 誓言 食子 食 塔 卡 卡 卡 嘿 卡 嘿，汉语拟音：班扎 萨玛雅 乌其达 巴林 塔 卡 卡 卡 嘿 卡 嘿）
如是献供并以净水供养，也应发会供愿文。然后如欢喜可作唤醒与结束仪式、跳舞等广做仪轨。平时不欢喜则不做亦可。
回向仪式主体：
献上感谢供赞，为获得成就将大供食与成就物品提起：
吽！遍满如空的莲花大自在神，虽无赐予与授予成就的执着，为净化我等二现垢染，请赐身语意悉地！
（藏文：ཀཱ་ཡ་སིདྡྷི་ཨོཾ༔，梵文拟音：kāya siddhi oṃ，梵文天城体：काय सिद्धि ओं，梵文泰卢固体：కాయ సిద్ధి ఓం，汉语字面意义：身 成就 嗡，汉语拟音：嘎雅 悉地 嗡）
（藏文：ཝཱ་ཀ་སིདྡྷི་ཨཱ༔，梵文拟音：vāka siddhi ā，梵文天城体：वाक सिद्धि आ，梵文泰卢固体：వాక సిద్ధి ఆ，汉语字面意义：语 成就 阿，汉语拟音：瓦嘎 悉地 阿）
（藏文：ཙིཏྟ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：citta siddhi hūṃ，梵文天城体：चित्त सिद्धि हूँ，梵文泰卢固体：చిత్త సిద్ధి హూఁ，汉语字面意义：心 成就 吽，汉语拟音：其达 悉地 吽）
（藏文：སརྦ་སིདྡྷི་ཕ་ལ་ཨ་ལ་ལ་ཧོ༔，梵文拟音：sarva siddhi phala a la la ho，梵文天城体：सर्व सिद्धि फल अ ल ल हो，梵文泰卢固体：సర్వ సిద్ధి ఫల అ ల ల హో，汉语字面意义：一切 成就 果 阿 拉 拉 吙，汉语拟音：萨瓦 悉地 帕拉 阿 拉 拉 吙）
如是诵念并以供食触碰三处，享用成就物品。忏悔：
合掌：于此善行有诸过，以及身口意罪堕集，凡是成为众生怙，愿您宽恕这一切！
多诵阿里卡里与百字明。收摄次第：
自身及器情世间坛城神众，如空中云不执着中溶入，无始末中超离言思处，安住如是平等性界中。
如是保持觉知。中间休息时：
再次一刹那变为莲花大自在身，三处安置嗡阿吽，观想一切毛孔亦充满小忿怒铠甲。
愿此善行我与他众生，成就莲花大自在果位，战胜不顺恐怖四魔众，获得无上身与智慧！
如是回向善德。吉祥偈：
善逝总集莲花嘿噜嘎，金刚舞姿降服三界傲，马头自在具有之吉祥，今此明显祈愿吉祥安！
自在大母莲花具威严，大乐不离缠绕父尊身，智慧空行具有之吉祥，今此明显祈愿吉祥安！
降服四魔军具四智慧，四部大忿怒与智慧天女，悲心忿怒具有之吉祥，今此明显祈愿吉祥安！
破十方障忿怒大王与，金翅鸟王无量四门母，坛城圆满具有之吉祥，今此明显祈愿吉祥安！
愿我与施主眷属等，消除一切不顺增寿福智，无有困难成就二种悉地，祈愿吉祥至极得胜利！
如是撒花伴随乐器声而作吉祥。
乌金上师莲花生大士对主尊一位天王芒达王赤松德赞及大译师贝若扎那所作的后续教授——《胜马头游舞善逝降服一切傲慢解脱事业之文书》及其次第仪轨已圆满。



དཔལ་རྟ་མཆོག་རོལ་པ་བདེ་གཤེགས་དྲེགས་པ་ཀུན་སྒྲོལ་གྱི་ཕྲིན་ལས་དང་མངོན་རྟོགས་ཁྲིགས་སུ་བསྡེབས་པ།

尊胜马头游舞善逝降伏一切傲慢之事业与次第修持仪轨
;



དཔལ་རྟ་མཆོག་རོལ་པ་བདེ་གཤེགས་དྲེགས་པ་ཀུན་སྒྲོལ་གྱི་ཕྲིན་ལས་དང་མངོན་རྟོགས་ཁྲིགས་སུ་བསྡེབས་པ།

尊胜马头游舞善逝降伏一切傲慢之事业与次第修持仪轨


